語錄/벽암록
벽암록 17칙 垂示
空空
2024. 3. 28. 18:18
벽암록碧巖錄 17칙 향림좌구성로香林坐久成勞
【垂 示】
수시운垂示云 수시에 이르기를
참정절철斬釘截鐵 시가위본분종사始可爲本分宗師
못을 자르고 쇠를 끊어야 본분종사라 할 수 있다.
피전외도避箭隈刀 화살을 겁내고 칼을 두려워 한데서야
언능위통방작자焉能爲通方作者 어찌 사통팔달한 인물이라 할 수 있겠는가.
침차불입처針箚不入處 즉차치則且置
바늘로 찔러도 들어가지 않는 경지는 그런대로 되었다 치더라도
백랑도천시여하白浪滔天時如何
흰 파도가 하늘에 넘칠 때는 어떻게 하겠는가.
시거간試擧看 근거를 들어 보아라.
(자기를 속박하는)못을 끊고 무쇠를 자르면
비로소 본분종사本分宗師가 될 수 있으나
화살을 피하고 칼을 비킨다면
어떻게 팔방으로 통달한 작가 선지식이 될 수 있겠는가?
침으로 찔러도 들어갈 틈이 없는 자리는 그만두고라도
(드넓어) 흰 물결이 하늘까지 닿을 때는 어찌해야 하겠는가?
본칙의 거량을 살펴보아라.
►피전외도避箭隈刀
회피도전回避刀箭 외隈 회피지의回避之義
칼과 화살을 회피回避함이니 외隈는 회피의 뜻.
►백랑도천시白浪滔天時 큰 파도가 하늘을 뒤덮을 때
‘모든 역량을 힘차게 발휘할 때’
설백적랑도고고용기雪白的浪濤高高涌起
설백雪白의 낭도浪濤가 높디높게 용기涌起함.