經/쿳따까 니까야

본생경本生經 第4篇 34 시조품時鳥品

空空 2024. 12. 15. 06:32

34 시조품時鳥品

331 구가리비구본생담拘迦利比丘本生譚(菩薩=大臣)

<서분序分>

此本生譚是佛在祇園精舍時 對拘迦利所作之談話

此一故事於塔伽利迦本生譚(第481)中說出

 

<주분主分>

昔日 波羅奈國梵與王治國時 菩薩為寶之大臣(重要事務之大臣) 王為口快之人

菩薩自思:王有口快之癖 當使改正 彼就此搜尋譬喻 經過時日 某日王入御苑之中 坐於為王座用之板石之上

其上有菴羅果樹 其中有一烏巢 有一黑時鳥置其自己之卵而去

爾時一雌烏來溫鳥之卵 不久時鳥之雛孵出 雌烏思為自己之子 用嘴銜餌飼養

雛鳥之翼 尚未十分成長之時 不意為時鳥之鳴聲

烏思:此烏今鳴不同之聲 長大之後 將為何種不利?於是以嘴啄殺 由巢中落下 恰落於王之足前

王問菩薩:此為何物?

菩薩自思:予欲諫王 搜尋一例 今已得見

菩薩曰:大王!言語過多 不擇時而言 遭逢此一結果

大王!此時鳥之雛 為烏所養 翼未十分成長 不意而鳴 於是烏知其非己子

以嘴啄殺而落下 無論人或畜類 不辨時而過於利口 遭此苦報

菩薩為唱此等之偈:

 

時未到時 過度語者

如斯墮死 如時鳥雛

 

善磨之刃 愀心之毒

如吐邪語 爾速倒人

 

隨時適不適 賢者應護語

對己相等者 非時不得語

 

思慮有洞察 正時適度語

得勝一切敵 金翅鳥勝蛇

 

王聞菩薩之說法 由此以後 為適度之發言 對菩薩授與較以前更大之名譽

 

<결분結分>

佛述此法語後 作本生今昔之結語:爾時時鳥之雛是拘迦利 賢明之大臣即是我

 

332 차편본생담車鞭本生譚(菩薩=大臣)

<서분序分>

此本生譚是佛在祇園精舍時 對拘薩羅王之司祭所作之談話

據傳 彼乘車往自己領地途中 於狹路行車之時 見一車隊 彼云:汝等之車 向側方迴避 向側方迴避

對方之車未能迴避 司祭發怒 以鞭投向最前車之御者 鞭中車軛而折返 擊中彼自身之額 額頓出瘤

彼還向王申告:為御者所毆 王喚御者調查 知彼本身之惡

 

某日 比丘等於法堂開始談論:諸位法友!王之司祭云彼為御者等所毆 起訴而自負

佛來此處問曰:汝等比丘!汝等今有何語 集於此處?

比丘白佛:如是如是之語

佛言:汝等比丘!彼非自今始 前生即亦如是 於是佛為說過去之事

 

<주분主分>

昔日 波羅奈國梵與王治國時 菩薩為王之裁判大臣 其後 王之司祭乘車往自己領地等等 皆與前述之事相同

然彼向王申訴 王自坐於裁判所中 喚御者等 調查此事 王云:汝等毆予之司祭 額上起瘤

王命:汝等全部財產 受沒收之處分

如此 菩薩向王曰:大王!王未調查事情 而沒收彼等全部財產 然世間有自己擊中自己而言為他人擊打之人

因此 治世之方 不經調查而為裁判 實屬不宜 善加調查後 再為裁判 是則為宜

於是唱次之偈:

 

打與被打 勝者負者

大王!

率先語者 暫勿置信

 

賢者聽訟 就他方聞

聞雙方語 隨法而行

 

在家樂諸欲 不可成懶惰

出家自制心 王可無憂慮

惡行不可成 賢者無怒質

 

剎帝利之王 無慮不可行

大王!

能行思慮者 增大譽名聞

 

王聞菩薩之語 為正確之裁判 正確之裁判 罪在婆羅門

 

<결분結分>

佛述此法語後 作本生今昔之結語:爾時之婆羅門是今之婆羅門 賢明之大臣即是我

 

333 석척본생담蜥蜴本生譚(菩薩=大臣)

<서분序分>

此本生譚是佛為祇園精舍時 對某家之主人所作之談話

此故事於前(第138 第141 第325之蜥蜴本生譚)既已詳出 此處則為二人償還負債歸返之途中 獵夫云:二人共食

得一蜥蜴而燒之 此男命妻取水後 一人將蜥蜴全部食之

妻還來時 彼云:蜥蜴逃走

妻云:甚善 君使已燒之蜥蜴逃跑 如何可為?

 

婦人於祇園精舍飲水畢 坐於佛側。佛問曰:此人思汝之利益 對汝敬愛 為汝盡力耶?

婦人云:世尊!予思此人可愛 但此人對予並無愛情

佛言:雖然 汝勿憂心 此人雖然如此 然彼一旦思念汝之德行 必將讓汝一切權威 佛應彼等之請求 為說過去之事

 

<주분主分>

過去之事亦如前所出 但在此處 彼等還來途中 二人均甚疲乏 獵夫與一蜥蜴

彼云:二人共食 又得一蜥蜴燒之 王女以蔓草縛之 攜於手中 繼續行路

二人見有一池 於是坐於道外之阿說他樹下 王子云:汝往取池之蓮葉包水還來食肉

彼女以杖掛蜥蜴 前往取水 王子則將蜥蜴悉皆食之 僅揑下尾端 置於其處

王女持水歸來 王子云:蜥蜴由杖而下 入蟻窩之中 予馳往捉其尾端 僅捉得之處 握於予手 彼掙脫而入於穴

君如何可為?對已燒之蜥蜴使之逃走 於我等如何可能?如是行矣 女飲水後 往波羅奈行

 

王子登位 彼女立於第一妃之位 然對妃既不尊敬亦無供給

菩薩思使敬妃 立於王側云:王妃!予等由妃之手未得任何一物 何以不受青睬?

妃云:予亦由王未得何物 予又何能與君?由森林來時 王將已燒蜥蜴 一人獨享

菩薩:王妃!王不為如此之事 妃勿作是說

於是妃向彼云:此非汝所知 王與我知 為唱第一之偈:

 

國主!

汝今佩劍又著鎧 可憶汝在森林時

身著奇利達樹衣 阿說他枝掛蜥蜴

汝謂蜥蜴逃走時 汝之人我已盡知

 

如是將王所犯之過 當眾透露 菩薩聞此云:王妃!如此不為王之所愛 二人均為不快之思 如何能住於一處?

於是唱次之二偈:

 

拜者應拜 親者應親

為行事者 應行其事

無意於利 則不為利

不親之人 不可與親

 

施者即施 不起慾念

不自由者 不可相親

樹無果實 鳥即知之

能觀他者 此世為大

 

菩薩為此語 王思起其德 王云:吾妃!前此之間 予未思汝德 予依賢者得聞之語 思出汝德

請恕予之罪 總此王國 一切讓汝無餘

於是唱第四之偈:

 

予應予力 為汝盡力

吾妃!

期不忘恩 與汝權威

汝可以為 與所喜者

 

王如斯云 與妃一切權威 並謂:予以此人之恩蔭 憶起妃之德行 於是與賢者亦以極大權威

 

<결분結分>

佛述此法語後 說明聖諦之理——說聖諦之理竟 夫婦二人共入預流果——

於是佛為作本生今昔之結語:爾時之夫婦是今之夫婦 大臣即是我

 

334 왕훈본생담王訓本生譚(菩薩=仙人)

<서분序分>

此本生譚是佛在祇園精舍時 對與國王教訓所作之談話

此一故事於三鳥本生譚(第521)中詳細說出

此處佛言:昔日諸王聞賢者之言 正當治國 上行天上界之道 佛應王之所求 為說過去之事

 

主分

昔日波羅奈國梵與王治國時 菩薩出生於婆羅門之家 達成年後

修習一切學藝 出家入仙人之道 得神通與禪定 心情愉快

於雪山地方 由森林得樹根與果實為食而生活 爾時 王尋己之不德云:何人有語己之不德者?

於王宮內外諸人中 於王都內外諸人中 不見任何一人語自己之不德

王云:各地方如何?於是自己變換容姿 巡迴走向地方

地方亦不見語自己之不德 只聞語自己之德 王云:雪山地方如何?

於是向森林地方分入 各處走過之後 抵達菩薩之道院 禮拜菩薩 親切交談 坐於一方

恰於此時 菩薩由森林中持來已熟之榕樹果實而食 其甘甜而有滋養如甘蔗之粉 彼呼王曰:

大功德主!食此榕樹之熟果 應須飲水

王依所云問菩薩曰:尊師!此榕樹之熟果 非常甘甜

大功德主!此因王之正直平等治國 故此甘甜 尊師!若王為不法時 此果實即不甜耶?

唯然 大功德主!王等為不法 則油蜜糖等 森林之樹根 果實之類 不甜亦無滋養 不僅如是 國中亦力拔而氣拙

然若王等為正義 則樹根 果實甘甜而有滋養 國中之勢力亦強大

王只云:尊師!誠如所言 王未示知自己為王 禮拜菩薩 往波羅奈

王思:予且誠見行者所云之事

王行不法之事云:如此將可判明 經少時後 再往其處 禮拜坐於一方

菩薩如以前與王交談 與已熟之榕樹果實 而彼具有苦味

王云:此甚苦澀 唾之於地 尊師!此甚苦澀

菩薩云:大功德主!王為不法矣 王等為不法 由森林之果實乃至一切之物 皆無味亦無滋養

於是唱次之偈:

 

渡水之牛 長牛斜行

導者斜行 一總斜行

 

人間之中 許為長者

彼若非法 他眾勿論

王若違法 舉國受苦

 

渡水之牛 長牛直行

導者直行 一總直行

 

人間之中 許為長者

彼若行法 他眾勿論

王者隨法 舉國受樂

 

王聞菩薩說法 告以自己為王 王云:尊師!予將已熟榕樹之果 使之為甘 而又使之為苦 然今後予將使之為甘

於是向菩薩禮拜而去 正當治國 一總之物 皆為正當之秩序

 

<결분結分>

佛述此法語後 作本生今昔之結語:爾時之王是阿難 行者即是我

 

335 시본생담豺本生譚(菩薩=獅子)

<서분序分>

此本生譚是佛在竹林精舍時 對提婆達多模倣佛之事所作之談話

此故事既已於前(第204鵜烏本生譚)詳出 其概略如下 佛問曰:舍利弗!提婆達多見汝等作如何狀?

長老白佛:世尊!彼模倣世尊 交我手以扇而就寢 於是拘迦利以膝觸彼之胸 彼模倣世尊作痛苦之狀

佛聞此而言曰:舍利弗!提婆達多模倣於予見痛苦狀 非自今始 前生即見痛苦之狀

佛應長老之請求 為說過去之事

 

<주분主分>

昔日 波羅奈國梵與王治國時 菩薩出生為獅子族之身 棲於雪山岩窟之中 某日殺一水牛 食此飲水而返來棲所

一豺見而逃避不及 俯伏而臥 獅問:汝豺!何為?

豺答:尊主!予欲仕君

獅云:如此 汝來 於是伴往自己棲所 每日持來肉類養之

 

彼得獅子之餘食而食 身體壯大 一日生起慢心 彼往獅子之所云:尊主!予常為君之累贅 君每日持肉來養予

今日尊主且止於此處 予殺一象食肉 持來與君

獅子云:汝豺!汝莫作是思 汝生來非為殺象之身分 予殺之以肉與汝

象之體大 汝不可為倒置之事 應守予之言 於是唱第一之偈:

 

汝豺!

彼之體積大 身肥有長牙

汝今欲捕象 非汝種族為

 

豺不顧獅子之遮攔 出岩窟大嚎三聲 提豺聲之鳴叫而去

見山麓有一黑象散步 彼思跳上飛撲其首 為象返彈倒於足下

象擡前脚踏其頭上 頭粉碎而成微塵 豺於當場悲歎而亡 象則揚其叫聲而去

菩薩前來立於山頂 見豺滅身云:豺為自己之慢心而滅其身 為唱次之三偈:

 

身非獅子 誇稱滅己

襲象臥地 豺不能起

 

身體長大且有譽 不量象之強有力

彼豺前往欲捕象 為象擊倒臥於地

 

有辨別力 思己之力

知量為事 皆依勉學

善選言語 多所獲利

 

如斯菩薩依此等偈 於此世間語人以應為之事

 

<결분結分>

佛述此法語後 作本生今昔之結語:爾時之豺是提婆達多 獅子即是我

 

336 대산개왕자본생담大傘蓋王子本生譚(菩薩=大臣)

<서분序分>

此本生譚是佛在祇園精舍時 對某詐欺漢所作之談話

現在之故事 前已出之

 

<주분主分>

昔日 波羅奈國梵與王治國時 菩薩為王說俗事聖事之大臣

波羅奈王率大軍討伐拘薩羅王 抵達舍衛城交戰 都城陷落 國王被擄

拘薩羅王有一王子名傘蓋 彼化裝逃出 往得叉尸羅 修學三吠陀及十八學藝;

離得叉尸羅 於一切場合修應用之學藝 到達某邊鄙之村

 

於此附近森林道院中生活之行者 其數為五百人 王子往行者之處 自思:於此人等之所 將有所學

於是自己亦出家 就彼等之所知者 盡學無遺 後彼即為此群眾之師

 

其後一日 彼呼行者之群問曰:汝等何故不往中國地方?

尊師!中國地方 人甚賢明 相互質詢 述禮儀之辭 唱祝賀呪文 若不能達 則受惡言 予等恐懼 不敢前往

汝等勿恐 此予皆能 師云:如是前往 大眾皆自攜自己道具 逐漸行抵波羅奈城

 

波羅奈王以拘薩羅王國為自己之物 於彼處留置官吏 自己於其處

悉取其寶物還波羅奈 將寶入於鐵器 埋藏於王園之中

恰於此時 住於波羅奈之仙人等來至王苑之中過夜 翌日為托鉢出至都城 來至王宮門口

王見彼等之行儀甚善 頗為敬服 喚入宮中 使坐於大高臺上 供養粥與食物

於食事時刻之前 王問種種之事 傘蓋答覆王問 甚適王意

食事終了後 述種種禮儀之辭 王益加信任彼 互相約束 總住苑中

 

傘蓋發現隱藏物品之呪文 彼住於此處自思:此王將予父之寶物藏於何處?彼唱呪文觀察 知寶物隱藏於苑中之事

彼思:取此寶物 回返予之王國

彼呼行者等曰:諸君!予實拘薩羅王之子 波羅奈王取予之國 予變裝逃出 至今為保生命而來

今予如將予家之寶入手 取之回返自己之王國 汝等有何打算?

眾曰:予等與師一同回返

彼云:甚善

於是作大革囊 於夜間掘地取出裝寶之器 入寶於囊 埋草於寶器中 五百仙人及其他人等運寶往舍衛城

將留守之官吏 悉數逮捕取返王國 施行修理屏障及瞭望臺等 嚴守都城 使敵王為戰 不能再行攻下

 

有報告者向波羅奈王云:行者等取寶而逃 王自往王苑開器 見只有草入其中

彼王失寶 大感悲哀 彼返都城後 口喊草草 巡迴徬徨 無一人能得慰其悲哀

菩薩自思:王大感悲哀 大聲呼叫奔走 此除予之外 其他任何人皆不得除此悲哀 予將使王成無悲之人

 

彼一日與王寬心靜坐 當王又叫喊 菩薩唱第一之偈:

 

汝云草草 誰取汝草

汝草何用 唯只呼草

 

王聞此唱第二之偈:

 

偉大梵行者 學深名傘蓋

總取予之物 投草而逃去

 

菩薩聞此唱第三之偈:

 

給少得多 彼者如斯

總取己物 不取草事

 

王聞此唱第四之偈:

 

守戒不為此 愚者此為戒

邪戒非堅戒 賢者何用此

 

彼依菩薩非難之語 彼成無悲之身 正當而治國

 

<결분結分>

佛述此法語後 作本生今昔之結語:爾時是大傘蓋是此欺瞞之比丘 賢明之大臣即是我

 

337 좌석본생담座席本生譚(菩薩=行者)

<서분序分>

此本生譚是佛在祇園精舍時 對某一比丘所作之談話

據傳,彼由田舍來祇園精舍 收拾法衣與鉢 禮拜佛畢 問沙彌及年輕比丘云:

諸位法友!由外方來舍衛城比丘 於何處接受供養?

法友!有給孤獨大長者與毘舍佉大信女 此二人實如比丘眾之父母代理者 有非常之幫助

比丘云:予知之矣 翌日晨起 於任一比丘尚未來時 彼來至給孤獨長者家之門口

彼為此一時分前來 無任何一人見彼 彼於其處 未得何物

於是來至毘舍佉家之入口 其處亦為過早前來 亦未得何物

彼於巡迴各處後再往 已至粥之終時;再巡迴各處行走 飯之時已過

彼還精舍云:此二家無信仰心亦未有清淨心

而此處比丘等則云:信仰心誠篤且具清淨心之家 彼對此二家族加以貶薄

 

如是某日於法堂中 開始談論:諸位法友!如是如是之比丘 於時刻之外 立於家之門口而不得供養之物 貶薄家族而行

佛出於彼處問曰:汝等比丘!汝等今有何語 集於此處?

比丘白佛:如是如是之事

佛喚彼來問曰:此為真實耶?

此比丘白佛:世尊!是為真實

佛言:汝比丘!汝何故發怒?前生佛尚未出世時 諸位行者 立家門口 雖不得供養物亦不發怒 於是佛為說過去之事

 

<주분主分>

昔日 波羅奈國梵與王治國時 菩薩出生於婆羅門之家 達成年後 往得叉尸羅 修習一切學藝 爾後出家為行者

彼長期間住雪山地方 為得鹽食與酸味之物 來波羅奈 住王苑之中 翌日為托鉢入於都中

爾時波羅奈長者為一信心誠篤 心地清淨之人 菩薩問:何處有信心之家?

彼聞:為長者之家 於是來至長者之家門口而立 爾時長者恰往王處問候 家中之人不見行者 彼乃歸還

長者由王宮歸途中見行者禮拜 取鉢伴歸 招座洗足 塗以塗香 以粥與硬食及其他之物 飽事供養

食事之間 詣問種種事項 食事後 禮拜行者 坐於一方

云:尊師!凡來我等門口之人 無論乞食 踏行正道之沙門 婆羅門 未受款待與尊敬而離去者 至今尚無一人

然今日予家之人等 對尊師未能注意 座席飲水 洗足水 粥食飲料 未與奉上 尊師未得而離去

此為我等之疏失 請與寬恕 於是唱第一之偈:

 

未設座席 不供飲食

梵行者!

請與恕我 我知此過

 

菩薩聞此 唱第二之偈:

 

予為此事 無恨無怒

我無些許 不快之意

彼時予思 此或家法

 

長者聞此 唱其他二偈:

 

祖先以來 我家常法

座水塗油 供此等物

 

祖先以來 我家常法

供人如仕 最上智者

 

菩薩數日之間 為波羅奈長者說法 住於其處 然後再歸雪山地方 得通力與禪定

 

<결분結分>

佛述此法語後 說明聖諦之理——說聖諦之理竟 彼之比丘入預流果——

佛為作本生今昔之結語:爾時波羅奈長者是阿難 行者即是我

 

338 부본생담稃本生譚(菩薩=教師)

<서분序分>

此本生譚是佛在竹林精舍時 對阿闍世王子所作之談話

據傳 彼宿於母胎 其母即拘薩羅王之王女 起欲飲頻婆娑羅王右膝之血之願望 而又希望無論如何 必須滿足此願望

妃被侍女等問而對彼等言及此事 王亦耳聞此事 呼觀人相者問曰:妃起此願望 其結果為何?

人相觀者答曰:宿於妃胎之胎兒 為滅汝而奪取王位者

王云:若予之兒殺予取得王位 其有何惡事?王以刀刺右膝 以金器盛血 使妃飲之

 

王妃自思:若予腹中之兒殺父 予將如何處置?彼女為墮胎兒 揉腹而汗出

王知此呼妃而囑咐云:吾妃!予等之兒殺予奪取王位 雖然予尚不老 但並非不死之身

予望見予子之顏 自此以後 斷然不可為如此之事 妃往王苑揉腹 王知之後 禁妃以後入苑

妃月滿生兒 命名之日 因王子未生即為父之敵 故命名為阿闍世

 

彼於王子相應重視其成長 某日之事 佛由五百比丘引伴 入於王宮著坐

王為佛與比丘眾等準備佳味之軟硬食物 禮佛聽法而坐

王由強固愛情之念 抱王子置於膝上 對王子由愛著之心 只思於彼而不聽法

佛知王之游疑不決 佛言:大王!昔日諸王 不信自己之王子等 使之隱居 而下命令云:待予死後 伴來即王之位

佛應王之請求 為說過去之事

 

<주분主分>

昔日 波羅奈國梵與王治國時 菩薩於得叉尸羅之所 為四方有名之師尊 對多數之王子及婆羅子等 授與學藝

波羅奈王之王子 年十六歲時 來至其前 修習三吠陀及一切學藝 學成後 求師許可歸宅

師尊依觀人相術觀彼王子 自思:此王子為其子而有障 予將依通力為之攘解

於是封以四偈 且告彼云:第一之偈 於汝登王位 汝之子十六歲時 於食事 請唱此偈;

第二之偈為於行大接見時唱之;第三之偈為昇宮殿時 立於最上之階唱之;第四之偈 入於住殿寢所之時 立於廊下唱之

彼云:甚善 謹遵師命 拜師而去 彼據於副王之位 父死而昇王位

 

其子年十六歲時 父王苑遊或為其他而外出時 見父王威儀堂堂 彼思害父而奪取王位

於是彼語自己之侍者 彼等云:大王所思甚是 年歲老大 取得王權 無何意義

用何手段 使王亡故 則即善能取得王位

王子自思:予使其吞毒而殺之 於是與王共進晚餐時 手持毒藥而坐

當飯盛於鉢中 王唱第一之偈:

 

鼠善知稃 亦善知米

稃與稃去 彼唯食米

 

王子自思:予計為其識破 心懷恐懼 於盛飯鉢中不能入毒 起座拜王而去

彼以此事語自己侍者問曰:今日先被看破 此後如何殺之?其後彼等隱於苑中 秘密商談

勸王子曰:今有一策 予等一同整齊攜刀列隊 等待向王問候時 予等立於大臣之間 乘王不備而刺殺之

王子曰:甚善 同意於行大接見時 以身佩刀前往 探尋何處有刺王機會之來

然於此瞬間 王唱第二之偈:

 

森林中談 村中秘語

如斯如斯 予已知之

 

王子自思:父已知我為敵 當場遁去 告語侍者 經七八日

彼等云:王子!汝父並未思汝為王之敵 此唯汝之想像 汝應完成大業

 

王子一日提刀立於殿階之頂房中 王立於階段之頂唱第三之偈:

 

父猿有牙 正生其子

子尚年幼 咬其睪丸

 

王子自思:父王欲行捕我 於是驚恐遁去

對侍者云:父王威脅於我 於是經半月後

彼等云:王子!若王知汝之事 於此期間 絕無寬恕之理 此只為想像之語 汝應成大業

 

彼一日攜刀入於王宮之寢殿 彼思:俟王之來 即與刺殺 彼隱臥於座下

王於晚餐終了後 侍者等退去 王云:予將入寢 入於寢殿立於廊下唱第四之偈:

 

盲目之山羊 潛入芥子畑

臥於其下者 予已知為誰

 

王子自思:父已看破 父將殺我 於是心懷恐懼 由座下爬出 將刀投於王之足下 俯伏臥於足下云:請王寬赦

王云:汝思自己所為之事 無人得知 王責難後 以鎖縛彼投入牢獄 置守衛者看守

 

爾時王思菩薩之德 其後王死 王之遺骸處理之後 將王子由牢獄釋出 即王之位

 

<결분結分>

佛述此法語後向王曰:大王!昔日之諸王 於可疑者疑之 佛說明其理由 王對佛之此語 仍不留意

於是佛為作本生今昔之結語:爾時於得叉尸羅響名四方之師尊即是我

 

339 파위로국본생담巴威路國本生譚(菩薩=孔雀)

<서분序分>

此本生譚是佛在祇園精舍時 對不受供養與尊敬之外道所作之談話

佛未出世之間 外道等得供養物 佛出世後 外道不受供養與尊敬 如同太陽昇起之螢光

彼等就此事 於法堂中開始談論 佛出問曰:汝等比丘!汝等今有何語 集於此處?

比丘白佛:如是如是之事

佛言:汝等比丘!此非自今日始 前生有德之人未出之間 無德之人 於供養物 名譽均達到絕頂 但有德之人出

則無德之人 皆無供養與尊敬 於是佛為說過去之事

 

<주분主分>

昔日 波羅奈國梵與王治國時 菩薩出生於孔雀之族 隨其成長 具無上美麗之羽毛 徘徊於森林之中

此頃 某商人等持有知方向之鴉 往巴威路國 彼時巴威路國尚無鳥類 每見彼國之人攜來之鳥 止於帆柱之頂

彼等見而讚鴉云:請觀其皮膚之色 嘴突出於首之最先部位 眼似摩尼寶珠

彼等向商人等云:商主!請將此鳥賣與我等 此於我等至為有用 君等可於汝國入手他之此物 如是以金購買

一枚金幣如何?不能成交 於是漸漸加值 百枚如何?

此鳥對予等有大用途 今對君等表示親密之意 於是以百枚金幣讓渡

 

諸人受取此鳥 入於金籠 以種種魚肉及果實之類餵養

鴉有十種惡德 居於他鳥所不棲之處 今於食物之上 名譽之上 皆居第一

 

其後此商人等捕得一羽之孔雀王 君以調教 聞彈指之音即鳴 聞叩手之音即跳 彼等來至巴威路國

於多人集合之所 孔雀止於船舳之端 擴翼擊羽 揚鳴美聲 人人見彼大喜 謂曰:

商主!此鳥殊甚奇麗 為馴善之鳥王 請與予等

最初我等伴鴉前來 為君等所取 今伴孔雀王來 亦欲索要 今後不能伴鳥前來貴國

誠如君言 商主!君等可於自己之國入手他之此物

於是提高價錢 以千枚之金幣買下 將之入於鏤以七寶之籠 與以魚肉果實之類與甘炒穀物 甘蔗昆蟲以及其他之物飼養

於是孔雀王於食物之上 皆居第一 自孔雀王來之後 鴉之補給與尊敬均已降落 竟無一人對彼加以青睞

鴉不得食 呀呀鳴叫 於塵塚上下

 

<결분結分>

佛為二者之故事作結 現等覺者唱次之偈:

 

有冠有美聲 未見孔雀時

捧獻肉果實 烏鴉受尊敬

 

孔雀有善聲 來巴威路時

利益與尊敬 較鴉為達勝

 

光輝燦爛一法王 佛陀尚未出世時

他之世間凡愚者 尊敬沙門婆羅門

 

有美聲者 說佛之法

利益尊敬 遠勝外道

 

佛唱此四偈 為作本生今昔之結語:爾時之鴉是尼乾若提子 孔雀王即是我

 

340 유살역합장자본생담維薩易哈長者本生譚(菩薩=長者)

<서분序分>

此本生譚是佛在祇園精舍時 對給孤獨長者所作之談話

此故事既已在堅木樹炭火本生譚(第40)中詳出 此處佛喚給孤獨長者言曰:

昔日賢家之主人等對帝釋天王立於空中云:

不可為施 妨礙所行 不以為意而行布施 佛應長者之請求 為說過去之事

 

<주분主分>

昔日 波羅奈國梵與王治國時 菩薩為具有八億之富名維薩易哈長者 持五戒 有施志 喜為施捨

彼於四方之門 都之中央與自己家之門口 於此六所 設布施堂以行施 每日每日捨出六十萬之寶

食事無論菩薩與乞食 均一視同仁

 

長者之施 使閻浮提中之人 停止田畑工作前來受施 其布施之威力 震動帝釋天宮 使天王之赤黃毛氈色之石座發生暖意

王思:何人使予由此位置震動?加以探索 見長者

王思:此維薩易哈具有能使全閻浮提之人 停止田畑工作前來受施之極度廣大之施力

依此布施 使予動搖 彼將自為帝釋天 予將使彼無寶 成為貧乏之人 使彼不再行施

於是將一切財寶 穀物油蜜糖 下人使者之輩 悉皆消滅

失去施之人等前來報告:施主!布施堂已不見 原建之施所 任何一處 均已不見 由此處運物品前往 施捨不可中斷

並喚妻云:汝繼續行施 妻到處探尋家中 值半金幣之物 亦未發現

妻云:家中除衣物外 予未發現任何一物 七寶之藏室 門戶已開 不見何物

家中除長者與其妻之外 其他使者下人之輩 一總不見 菩薩再喚其妻云:施捨不能中止 汝往家中各處搜尋

 

於此瞬間 有一刈草之男將鐮刀 扁擔以及其縛草之繩 投入戶內而離去

長者之妻持來曰:除此之外 未見任何之物

菩薩云:我等從來未有刈草之事 然今日持來刈草 賣出以作相當之施

菩薩恐中絕施捨 攜鐮刀 扁擔及繩索出都 往草原刈草 並謂:一捆我等自用 一捆行施

彼縛兩捆之草 以扁擔擔來 於都門之處販賣 得數金幣 以一部施與乞食

乞食者之數多 皆云:施與我等 施與我等 於是以其餘一部亦均施捨 當日與妻均不得一日之食而行過

如斯渡過六日之間

 

第七日長者運草歸來 彼生來為弱質之人 七日之間不食 額頭當太陽之熱 頭暈而目眩 體力不支 投草散落倒地

帝釋天察見彼之所為 剎那來至其處 立於空中唱第一之偈:

 

維薩易哈!

汝先行施 減汝之寶

若不行施 汝財有餘

 

菩薩聞彼之語問曰:汝為何人?予帝釋天

菩薩云:帝釋天者 自己行施 持戒法 守布薩日 守七誓而出生為帝釋天之身

然貴君基於自己之權威 妨礙布施 實甚卑劣

於是唱次之三偈:

 

有千眼者 位行尊者

假令雖貧 不為卑鄙

人主!

為富棄信 寶非我物

 

一車行路 他車行之

婆沙婆!

古人之蓄 殖人之殖

 

若有則施 無如何施

我身如斯 尚施不怠

 

帝釋天知不能遮 問曰:汝何故行施?

答曰:予不望為帝釋天與梵天而行施 予望為一切智者而行施

帝釋天聞彼之語大喜 以手撫其背 於此瞬間 完全如同飽食之人 全身充滿活力

帝釋天以其威力 使其財寶完全如以前毫無區別

帝釋天云:大長者!君自今以後 每日以百二十萬金行施

使其家之寶 無限增殖 帝釋別長者歸自己之處而去

 

<결분結分>

佛述此法語後 作本生今昔之結語:爾時長者之妻是羅睺羅之母 維薩易哈即是我