經/쿳따까 니까야

불종성경佛種姓經 2 第一佛 提槃迦〔燃燈〕品

空空 2025. 2. 2. 16:07

불종성경佛種姓經

2 第一佛 提槃迦〔燃燈〕品

1

四阿僧祗及十萬劫之昔,名為阿摩那〔不死〕美樂之都。

2

滿十種之聲,食物飲料豐富。象聲、馬聲、鼓、螺又車之〔音〕。

3

「飲!食!」以飲食互響〔招客〕聲響。都中各般設備,一切業務亦在此處。

4

悉備七種之寶,種種諸人羣集,住善業之輩,繁榮如天人之都。

5

於此阿摩那瓦提〔不死城〕之都,有稱為蘇美達〔善慧〕婆羅門,積數億〔之寶〕持有多財、穀。

6

彼為學生而諳神咒、通三吠陀、相術、史傳、又於正法之上已達其極意。

7

予彼時唯獨坐而如是思惟:「再出生是苦,身壞亦同。

8

然,予是生、老、病質之身,以求無老、無死、平穩安樂。

9

棄此滿種種死屍腐爛之身,無期待、無欲望之予去之。

10

有彼之道,應有此,不能無此事。予脫離彼生存努力為道〔努力達成〕。」

11

「恰如有苦者,亦存在樂,然如有〔生存〕者,非有〔非生存〕亦應有希望。

12

恰如有熱者,亦存在寒,然有三種之火〔貪、瞋、癡〕時,涅槃亦應有希望。

13

恰如有邪惡者,亦有善良,然有生時,不生亦應有希望。

14

恰如陷入糞中之人,雖見滿水之池,不努力〔欲達〕於池,此非彼池之過。

15

然雖洗淨煩惱之垢,以甘露之池,若不探索其池,此過不在甘露之池。

16

恰如四方為敵所遮之人,有應去之路,〔由彼〕不遁,此非路之過。

17

然諸方為煩惱所遮者,雖有安穩之路,不探索其路,此過不在安穩之路。

18

恰如罹病者,雖有〔可癒〕彼醫生,於彼不令其病得癒,此過不在醫生。

19

然被煩惱之病所苦、所惱,而不訪其師,此過不在導者。

20

恰如厭掛人首之屍,棄此而安樂自由,善為自制而去。

21

然予棄積種種死屍之此腐爛身、而無期待、無欲望之身。

22

恰如男女於不淨處,棄不淨物,無期待、無欲望而去。

23

然棄滿種種死屍之此肉身,如辨用〔以去〕不淨處。

24

恰如其主之棄破舊漏水之船,為無期待、無欲望而去。

25

然棄有九孔常漏出汁之此肉身,如為船主之〔棄〕破船。

26

恰如人携寶與賊共行,見恐有失寶,棄賊而去。

27

然此肉身如等大賊,有恐失善根故,棄此身而予去之。」

28

予如斯思考向有依怙者、無依怙者施數百俱胝之財而入於雪山中。

29

於近雪山之處,名為達摩伽〔有法〕山。於其處予善構道院,善設樹葉之家。

30

予於其處離五種之不便,設有八種便利之經行處,獲神通力。

31

予在其處脫棄九種之不便俗衣,衣具十二種便利之樹皮衣。

32

棄滿八種不便樹葉之家,赴有十種便利之樹下。

33

蒔植穀類皆避〔攝守〕,有種種利益之果實,隨有摘取。

34

於此處坐、立,又經行精進努力,未經七日獲得神通力。

35

如此予達完成〔之域〕,於教得自在,而名曰提槃迦〔燃燈〕勝者、世間導師出世。

36

〔佛〕宿於母胎,出生、開覺、說道,予則專樂禪定不見〔此等〕四種之相。

37

〔諸人〕於邊鄙之土地,招奉如來,持歡喜之心繼續掃淨如來之來路。

38

爾時予已出道院,振樹皮之衣,飛行於空中。

39

諸人得感激之情,見而喜悅狂喜,予由空中下而先問諸人。

40

「眾多人人起悅喜狂喜感激之情,為何人如此掃淨人應行之道路耶?」

41

彼等受予之問答曰:「無比倫之佛名提槃迦羅勝者、世間導師已出世。為此佛而掃淨路。」

42

聞言「佛」之語,予直起歡喜之念。予示滿悅之情云:「佛、佛」。

43

立於其處,起欣喜、感激之心而如斯思惟:「予在此處蒔種子,勿空逸機會。

44

若汝等為佛掃淨,與予一處,予亦掃淨人行之路。」

45

爾時,彼等與予應掃路之處,予時,唯念「佛、佛」而掃路。

46

予掃之處未終,大牟尼、勝者提槃迦羅具六種之神通力,與盡諸漏、離垢穢俱眾人四十萬,而步行其道。

47

行迎拜,多鼓打鳴,人天揚起歡呼之聲。

48

天人見人間,人間見天人,彼等共合掌,隨如來之後而行。

49

天人以天界之樂器,人界以人間之〔樂器〕,響鳴隨如來之後而行。

50

昇於空中之諸天人於處處散撒天之曼陀羅華、蓮華、波利質多羅華。

51

於地上諸人於處處投上素馨花、沙羅羅〔芳香花〕、尼婆花、山花、芬那伽花、開他佳花。

52

予於其處解髮,將樹皮之衣及獸皮佈敷於泥土之上而俯伏。

53

「佛與弟子等俱,踏予而行,勿踏泥土,此應為予之利益。」

54

予俯伏地上起如是念:「予以望今燒盡予之煩惱。

55

予於此處有何要耶?以行異相而證法,予達一切智,於人天世界成佛。

56

予唯一人度、作顯示力量之人、有某種之要。達一切智度人天世界。

57

為最上人,予依此決心達一切智,度數多之諸人。

58

斷輪迴之流,滅三之生有,乘正法之船,度人天世界。〔然希望將成佛人〕。

59

生為人,得為〔男〕性,有因緣見佛奉侍,出家,具德,奉仕與願心,結合此八種之法〔完成作佛之決心〕。」

60

〔相應〕於知世間受供養提槃迦羅佛立於予之頭邊而為是語。

61

「見此結髮之行者,行極度之苦行!由此經無量劫時,彼將出世成佛。

62

實則如來由名為迦毘羅樂都遁出,以勤應勤,以行難行。

63

如來坐在阿伽婆羅〔牧羊〕樹下,於其處受乳糜供養,將入於尼連禪〔河〕。

64

彼勝者於尼連禪河岸而啜乳糜,攀尋整理善道而近至菩提樹下。

65

由於最上者,右繞菩提塲之禮,大名聲之人,於阿薩陀〔樹〕之下得〔正〕覺。

66

此佛之生母名為摩耶。父名輸頭檀那〔淨飯〕彼是瞿曇。

67

無漏、離垢穢,心寂靜,得禪定之寇利他〔目犍連〕與烏婆提沙〔舍利弗〕將成為上首弟子。

68

侍者名阿難陀奉事此之勝者。企摩〔后〕與烏婆羅般那〔蓮華色〕而為上首之女弟子。

69

無漏、離垢穢、心寂靜而為得定者。此世尊之菩提樹被名為阿薩陀。

70

質多與阿他羅越迦而為上位之常侍信士,難陀之母與鬱多羅為上位之常侍信女。」

71

無比倫之大仙聞此語,人天喜悅云:「彼為佛之種子、幼芽。」

72

揚起歡呼之聲,拍手且笑,十千世界之人天,合掌而禮拜。

73

我等甚善!然此世所依怙〔提槃迦羅佛〕之教將失,於來世會有眼目此行者。

74

恰如渡河之人,若迷失對岸之登上塲,則指向下游之上塲渡此大河。

75

然,我等皆向此〔提槃迦羅〕勝者別離,於來世將會有眼目此〔行者〕。

76

〔相應〕知世間、受捧物之提槃迦羅〔佛〕,稱讚予之行後,舉右足而〔去〕。

77

於在塲勝者之子等,皆向行右繞予禮,天人、阿修羅亦禮拜予而去。

78

世間導師之弟子眾俱去,離予之視線,爾時予由座起,結跏而坐。

79

爾時,予以樂而樂,以悅而樂,充滿歡喜之情結跏而坐。

80

繼續結跏而坐,爾時予如是思惟:「予於禪定得自在,於神通達彼岸。

81

於千世界,予為無等仙士,於神通法無儔類,予得此樂。」

82

當予結跏而坐,十千世界之住者,發大聲言曰:「汝必成佛!

83

昔諸菩薩之結跏嚴坐時,前兆已現,然今日現此等〔之前兆〕。

84

寒去熱亦退。此等之〔前兆〕今日出現,汝必成佛!

85

十千世界無音亦無騷擾。此等〔之前兆〕今日出現,汝必成佛!

86

大風不吹起,大雨不降注。此等〔之前兆〕今日出現,汝必成佛。

87

陸生花,水生花,皆立即開花,此等又於今日開花,汝必成佛。

88

蔓草及樹木立即結果實。此等今日結果實,汝必成佛。

89

空中地上之寶立即共同放光。此等之寶又於今日放光,汝必成佛。

90

人天界之樂器立即發聲。此等之兩者又於今日發聲,汝必成佛。

91

各色各種之花立即由空中降下。此等之前兆今日出現,汝必成佛。

92

大海〔之水〕退去,十千世界震動。此等兩者又於今日發音,汝必成佛。

93

地獄中一萬之火立即消滅。此等之火今日亦消滅,汝必成佛。

94

大陽無雲,星星皆出現。此等〔之前兆〕今日出現,汝必成佛。

95

雨不降而即時於地上湧出水。此又於今日湧出於地上,汝必成佛。

96

星羣星斗輝光於空之座,衛薩迦〔氐〕星與月相合,汝必成佛。

97

棲穴棲窟者,已由棲處出。彼等又於今日出,汝必成佛。

98

生者無有不滿事,皆立即已滿足。彼等又於今日皆滿足。汝必成佛。

99

爾時病癒,嫌惡之念消失。此等〔之前兆〕今日出現,汝必成佛。

100

爾時貪欲滅,瞋恚與愚癡已消失。此等又於今日皆消失,汝必成佛。

101

爾時,已無恐怖心,今日又無此。由此之兆我等應知汝必成佛。

102

塵已不向上吹散,今日又已見此。由此之兆,知汝必成佛。

103

可厭之香已消去,天上香之吹來。今日又見此香吹來,汝必成佛。

104

除無色界天一切天人皆已出現。彼等今日又總出現,汝必成佛。

105

至地獄為止一切之物立即皆已出現。彼等今日又皆出現,汝必成佛。

106

壁、扇、石,爾時此等而是無障礙。此等今日又〔同現〕於虛空,汝必成佛。

107

死與生於彼剎那而不起。此等今日又復得見,汝必成佛。

108

堅執而精進,不止、不退。我等又知此,汝必成佛。」

109

聞佛之語與十千世界天人之語,大為滿悅歡喜,爾時予已如是思。

110

「佛未宣二意味之語,勝者無虛妄之語,於諸佛無有虛偽,予必成佛。

111

恰如向空中投土塊,必落下於地上,然尊佛之語確實不變。諸佛無有虛偽,予必成佛。

112

恰如一切生物之死,確實是不變,然尊佛之語亦確實不變……乃至……

113

恰如夜分之至盡,太陽之必昇,然尊佛之語確實而不變……乃至……

114

恰如由棲處而出必為獅子吼,然尊佛之語確實而不變……乃至……

115

恰如宿胎之生者,必定卸其荷擔,然尊佛之語確實不變……乃至……。」

116

於是予於諸處探佛之本。上方、下方、十方乃至法界之邊際為止。

117

予於爾時探求見第一之布施波羅蜜。此古諸大仙所依之大路。

118

「汝若欲得菩提,先須堅持此第一〔波羅蜜〕,於行布施達成滿!

119

滿水之水瓶,由某物而使之傾覆。其水無殘吐出更無所留。

120

然汝若見乞物者,不問卑、貴與中間,行施無所餘,猶如被傾覆之水瓶。」

121

成佛(之本法)不應唯於此。如於他可令熟練菩提之法將探求彼。

122

予探訪於彼時,見第二之持戒波羅蜜。此古諸大仙之行所。

123

「汝若欲得菩提,須堅持此第二之波羅蜜,於持戒達成滿。

124

恰如犛牛之尾為某物所牽掛時,彼於其處,〔雖然待〕死而不損其尾。

125

然於四階級成滿於戒,而常持戒,應如犛牛之護尾。」

126

成佛〔之本〕法應非唯此等。此外如有可令熟練菩提之法,將探求彼。

127

爾時,予探見第三出離波羅蜜。此古諸大仙常行之所。

128

「汝若欲得菩提,須堅持此第三波羅蜜,而達成滿於出離。

129

恰如久棲獄中而苦痛煩惱者,於其處不起愛著,唯求脫出。

130

汝見一切生有如牢獄,為由生有脫出而趣向出離。」

131

成佛〔之本〕法應不只此等。如有可令熟練菩提之法,將探求此。

132

爾時,予探見第四智慧波羅蜜。此古諸大仙常行之所。

133

「汝若欲得菩提,須先堅持此第四〔波羅蜜〕,於智慧達成滿。

134

恰如乞食比丘於卑、貴、中間之諸家,無一遺漏如斯乞而得其資糧。

135

然汝亦常問知者,如得智慧波羅蜜之成滿者將達菩提。」

136

成佛〔之本〕法應不只此等。如有其他令熟練菩提之法,將探求此。

137

爾時,予探見第五精進波羅蜜。此為古諸大仙之行所。

138

「汝若欲得菩提,須堅持此第五〔波羅蜜〕,於精進達成滿。

139

恰如獸類之王者獅子之坐、立又經行而有常高。

140

然汝亦於一切生存中堅持精進,如得精進波羅蜜之成滿則成佛。」

141

成佛〔之本〕法應不只此等。如有其他令熟練菩提之法,將探求彼。

142

爾時,予探見第六堪忍波羅蜜。此為古諸大仙之行所。

143

「汝今須堅持此第六〔波羅蜜〕,如心無脫離此,汝將達成上菩提。

144

恰如大地,淨不淨亦皆堪忍被投擲,不瞋亦不慈。

145

然汝須寬恕一切稱揚、毀訾,如得堪忍波羅蜜之成滿將達上菩提。」

146

成佛〔之本〕法不應唯此。如有其他令熟練菩提之法,予將探求彼。

147

予探求時,見第七之真實波羅蜜。此為古諸大仙之行所。

148

「汝今須堅持守此第七〔波羅蜜〕,此處無為二語,汝將達上菩提。

149

恰如於人天界無比類之曉明星,無論如何時,如何之季節,亦無離其道外。

150

然汝亦無外離真實道。得真實波羅蜜之成滿,將達成上菩提。」

151

成佛〔之本〕法不應只有此等。如有其他令熟練菩提之法,予將探此。

152

爾時予探見第八之決定波羅蜜。此為古諸大仙之行所。

153

「汝今須堅持此第八〔波羅蜜〕,於此處汝無動搖,將達上菩提。

154

恰如由盤石所成之山,堅立而無動,對強風亦不震動,時立於其處。

155

然汝亦決定於上恒常不動,得決定波羅蜜之成滿,將達上菩提。」

156

成佛〔之本〕法不應唯於此等。如有其令熟練菩提之法,予將探求彼。

157

爾時予探見第九慈波羅蜜。此為古諸大仙之行所。

158

「汝若欲得菩提,須堅持此第九波羅蜜,於慈愛成為無比類者。

159

恰如水之於善人與惡人,皆令同等感受寒冷,除塵與垢。

160

然汝亦於利者、不利者、養慈愛之平等心。如得慈波羅蜜之成滿、將達上菩提。」

161

成佛〔之本〕法不應只於此,如有其他令熟練菩提之法,予將探求彼。

162

爾時予探見第十捨波羅蜜。此為古諸大仙之行所。

163

「汝今須堅持此第十〔波羅蜜〕。於此堅持無比,汝將達上菩提。

164

恰如大地受投擲之物,污淨、忿怒、慈愛皆棄捨而見為〔平等〕。

165

然汝對樂、苦當應平衡,如得捨波羅蜜之成滿,將達上菩提。」

166

於此世界可令熟練菩提之法唯有此。由此為以上者,有此而無他,須堅持此。

167

此等之法,其性質、妙味、形相併為思惟,依法之威力,成為清淨,十方世界震動。

168

如締結甘蔗之締機,大地搖動而且叫。恰如油締機之車輪,大地為之震動。

169

限於隨侍佛之羣眾,皆震失其氣,而已倒臥於彼大地上。

170

聞陶工所造數百數千之瓶,於其處互相擊打,已為碎末。

171

激、戰、恐、震、心病之羣眾,集來提槃迦羅佛所言:

172

「世將起何事,福耶或禍耶?世人皆為此所惱,有眼者!請與攘解!」

173

爾時大牟尼提槃迦羅宣示彼等:「汝等安心!對此大地之震動勿懷畏怖!

174

予今日預言『於未來世成佛』彼勝者踏行思惟古法。

175

彼作佛之本法思惟無遺,因此大地、十千之人天世界乃震動。」

176

聞佛之語,羣眾已安心。皆再來向予禮拜。

177

持佛之德,心堅固,予拜提槃迦羅佛,其時由座而起。

178

天人、人間之兩者,〔取〕天界、人界之花,由予座起散撒諸花。

179

天人、人間之兩者,皆言確知予之幸運。「汝之願大。汝依汝之原望將得果。

180

攘一切之禍,癒一切之病,於汝無障礙,速實現最上菩提。

181

恰如時到花樹之花開,然大雄者!汝亦依佛智而開花。

182

恰如一切正覺者十波羅蜜之行果,然大雄者!汝亦行十波羅蜜果!

183

恰如一切正覺者之開悟於菩提塲!然大雄者!汝亦於開悟勝者之菩提!

184

恰如轉一切正覺者之法輪,然大雄者!汝亦應轉法輪!

185

恰如十五日澄清月輪之光輝,然汝心滿徧十千世界之光輝。

186

恰如由羅睺之口脫出之月輪似日輪之熱而輝,汝亦以汝尊嚴令世之人解脫而輝。

187

恰如一切之河流入大海,然人天之兩界,皆流入汝所。」

188

為彼等如是稱讚,持彼十種法,遂行此等之法,其時彼入於森林。

蘇美陀之譚 終

189

爾時,彼等與彼比丘眾俱供養世間導師,歸依提槃迦羅〔大〕師。

190

如來令某者住於三歸依,或者住於五戒,其他者令住十種戒。

191

對某者與沙門道之四種最上果,對某者與無比類法之〔四種〕無礙解。

192

人間之主對某者令得八種之勝禪定,或對某者令得三明、六神通。

193

大牟尼用此方法教羣眾,世之依怙教由牟尼廣擴大。

194

豐頰廣肩名提槃迦羅〔佛〕,度化諸多之人脫出苦界。

195

大牟尼見應令開悟之人,於剎那往十萬由旬令彼得悟。

196

於第一〔法〕之領會佛令十億人得悟,於第二〔法〕之領會所依者令九億人得悟。

197

佛之於天宮中說法,於第三〔法〕之領會者,有九千億人。

198

於提槃迦羅佛此三之集會。在第一之會座有一兆之有情。

199

其次勝者在那拉達峰上閑居時,集合漏盡離垢者有十億。

200

大雄〔尊〕住蘇達薩那〔善現〕山時,爾時,牟尼受九千億諸人之侍奉。

201

爾時予為激烈苦行之結髮行者,往來虛空,達五種神通之彼岸。

202

二十萬人領會法,一二之悟者不可以數計。

203

爾時提槃迦羅〔吉〕祥者之教,豐榮廣行者,當應令羣生開悟。

204

四十萬之悟者,有六神通、有大威神力,常侍奉世間之了解者提槃迦羅佛。

205

爾時,棄人界未得志其有學之徒,尚不免非難。

206

善為開花之佛語,由無煩惱、無垢穢之此等阿羅漢於人天界發光輝。

207

都名藍摩瓦提(有喜樂),被稱為提槃迦羅師之〔父〕蘇美陀(善慧)為剎帝利族,母亦稱為蘇美陀。

208

彼營在家生活於一萬年具有漢薩(白鳥)、崑闍(鷺)、瑪優羅(孔雀)三所優良之宮殿。

209

有三十萬之善飾之婦女,夫人名為般頭摩(蓮華)、名烏薩巴堪達(牛王肩)乃其實子。

210

見四種之相,騎象出城,勝者於滿十個月之間,已能執應勤之事。

211

提槃迦羅大牟尼、大雄(尊)、由梵天王之請,牟尼行正勤行,令人人開悟。

212

於難陀園之斯利伽羅(家)中,坐於斯利安樹下已擊碎外道等。

213

蘇曼伽羅(善吉祥)與提薩為弟子中之上首,提槃迦羅師之侍者,名曰薩伽陀(善來)。

214

難陀(喜悅)與蘇難陀(善喜悅)為女弟子中之上首。此世尊之菩提樹稱為毘波梨。

215

陀普薩與婆利伽為上位之常侍信士,師利摩(有祥)與索諾為提槃迦羅師之常侍信女。

216

大牟尼提槃迦羅之身量有八十肘,如第婆(燈明)樹,又已如開花之沙羅樹王之美。

217

彼大仙之壽量為十萬歲。生存於此期間,此〔佛〕濟度多數之眾生。

218

光輝正法,度脫大眾,光煇照明如大火聚,與彼弟子眾已共入涅槃。

219

彼之通力,彼之名聲,於足下之輪寶,皆悉歸於無。豈非諸行是空耶!

220

勝者提槃迦羅師於難陀園已入涅槃。其處有此勝者之塔,高三十四由旬。

提槃迦羅世尊之種姓第一 終