韓詩/매월당집梅月堂集
매월당 시집 제5권 4-20
空空
2025. 3. 9. 22:03
매월당 시집 제5권 4-20
4 금禽 금수鳥獸
20 괴조怪鳥
괴조불가명怪鳥不可名 괴이한 새가 있어 그 이름을 모르는데
야야명이변夜夜鳴耳邊 밤마다 밤마다 귓가에서 울어대누나.
무인회여어無人會汝語 네 말을 아는 이가 아무도 없지만
원피응여전願避鷹與鸇 매와 새매 피하기가 소원이라 우짖는 게라.
종요등설다縱饒騰舌多 네 혀이니 제멋대로 놀려댈 수 있지만
다언위여건多言爲汝愆 말 많아 생긴 병폐 모두 너의 잘못이니
불여함이구不如緘爾口 시끄러운 네 입을 봉하지 않는다면
비입천봉연飛入千峯煙 천 봉우리 안개 속에 날아감만 못 하리라.
만반소춘풍萬般訴春風 빠짐없이 봄바람에 호소해 본다 한들
춘풍기여련春風其汝憐 봄바람이 행여나 널 불쌍히 여기겠나.
가비요설자可比饒舌者 가히 너를 말 많은 이들에 견주리니
완방위단원刓方爲團圓 모난 걸 깎아 내어 둥글게 만들리라.
경조소년탄竟遭少年彈 반드시 젊을 때에 탄환을 맞으리니
안능유이●安能宥以● 어떻게 너그러이 용서받게 되겠는가.
봉시물라라逢時勿喇喇 좋은 때 만났다고 조잘조잘 하지 마라.
세진응탑연勢盡應嗒然 세력이 다 하면은 응당 망하게 되는 것을.
►괴조怪鳥 이상異常하게 생긴 새.
►종요縱饒 용서하다. 설령…일지라도
►등설騰舌 혀를 내두르다
►라라喇喇 (물 따위를) 뚝뚝[줄줄] 떨어뜨리다[흘리다]. 와르르. 물건이 넘어지는 소리.
►탑연嗒然 멍하다[실의失意한 모양]