본문 바로가기

漢詩/寒山詩

寒山詩 298

寒山詩 298

천년석상고인종千年石上古人蹤 아득히 오래된 바위 위에는 옛사람의 발자취가 남아 있고

만장암전일점공萬丈巖前一點空 한없이 높은 벼랑 앞에는 작은 하늘이 마주하네.

명월조시상교결明月照時常皎潔 밝은 달이 비출 때는 늘 환하고 맑으니

불로심방문서동不勞尋問西東 여기저기 물으며 찾아다니느라 힘들이지 않아도 되네.(訪↔討)

 

 

千年石上古人蹤 천년 반석에 옛사람 자취

萬丈巖前一點空 만장 바위 앞 한 점 하늘

明月照時常皎潔 밝은 달 비추며 언제나 희고 깨끗하니

不勞尋訪問西東 찾아다니며 동쪽 서쪽 물을 일 없네

 

 

천년된 반석에는 옛사람 남긴 자취

만장 높이 바위산 앞에는 빈 하늘 한 점

밝은 달빛 비칠 때마다 그 빛이 맑았거니

애써 찾고 구하고 물어볼 일 아니라네.

 

►고인종古人蹤 옛사람의 발자취. 先師들이 남긴 수행의 길.

►만장암전萬丈巖前 만 길의 바위 앞. 앞길을 가로막는 장애물

►심방尋訪↔심토尋 탐구探究.

진리나 학문이나 원리 등을 파고들어 깊이 연구하는 것.

 

►교결皎潔 희고 깨끗함.

'漢詩 > 寒山詩' 카테고리의 다른 글

寒山詩 300  (0) 2024.07.30
寒山詩 299  (0) 2024.07.30
寒山詩 297  (0) 2024.07.30
寒山詩 296  (0) 2024.07.30
寒山詩 295  (0) 2024.07.30