본문 바로가기

漢詩/寒山詩

습득시拾得詩 18

습득시拾得詩 18

운심상관광運心常寬廣 마음 쓰기 언제나 넓고 크게 하면

차즉명위포此則名爲布 이것을 일러서 ‘보布’라고 하고

철기혜우인輟己惠于人 나를 버려 남들에게 보탬이 되면

방가명위시方可名爲施 비로소 ‘시施’라고 이름 할 수 있네

 

후래인부지後來人不知 나중에 온 사람은 알지 못하니

언능회차의焉能會此義 어떻게 진정한 뜻 알 수 있겠는가

미설일용승未設一庸僧 보시도 안 해본 어리석은 중이

조의망부귀早擬望富貴 바라는 게 돈 많고 높이 되는 것이라니

 

 

運心常寬廣 마음은 항상 너그럽고 넓게 쓰라

此則名為布 이것을 일컬어 ‘보布’라하고

輟己惠于人 자기를 버리어 남에게 은혜를 베풀라

方可名為施 이것을 이름 해 ‘시施’라 하나니

 

後來人不知 뒤에 오는 사람들 이것을 모르거니

焉能會此義 어떻게 그 뜻을 바르게 알랴

未設一庸僧 한 못난 중에게도 공양하지 않고

早擬望富貴 얼른 富貴 되려고 꾀하는구나.

 

►미설未設 중에게 보시하고 음식을 공양하는 것.

►보시布施

대승大乘 불교의 핵심적인 실천 수행법의 하나.

우리나라 불교에서 특히 중요시함.

 

보시란 베풀어주는 일[施與]을 말하는데

중생의 구제를 목표로 삼는 이타利他 정신의 극치이다.

 

하지만 점차 그 정신은 자신과 가족의 미래와 사후 세계를 위해

공덕을 쌓는 방편으로 변화되었다.

 

<보시布施>

내시외시일체시內施外施一切施 내시內施하고 外施하고 一切施해야 하나니

시중위최법보시施中爲最法布施 보시布施 중에 으뜸이 됨은 法布施로다

불문재가급출가不問在家及出家 재가在家 및 出家를 묻지 말고

이무린심수분시而無悋心隨分施 아끼는 마음이 없이 분한分限 따라 보시하라.

 

공수래혜공수거空手來兮空手去 빈손으로 왔다가 빈손으로 가나니

심시본공신역수心是本空身亦隨 마음은 이 본래 空 했고 몸도 또한 따르도다

수운오도찰나간雖云悟道刹那間 비록 오도悟道가 찰나간이라고 이르지만

필수광겁공덕취必需曠劫功德聚 반드시 광겁曠劫에 공덕 모음을 써야 하느니라.

 

(1~2행)

화엄십행품華嚴十行品 가운데 공덕림보살功德林菩薩이

10가지 보시布施를 설했나니 文에 이르되

 

佛子여,

무엇 등이 보살마하살의 시장施藏이 되는가 하면 이 보살이 10가지 보시를 행하나니

이른 바 분감시分減施 갈진시竭盡施 내시內施 외시外施 내외시內外施 일체시一切施

과거시過去施 미래시未來施 현재시現在施 구경시究竟施니라.

 

분감시分減施란 것은 이르자면

보살이 품성稟性이 인자仁慈하여 혜시惠施를 행하기를 좋아하나니

만약 미미美味를 얻으면 먼저 중생에게 준 연후에 비로소 먹으며

만약 음식을 받을 때엔 미리 생각을 지어 말하되

자기 몸 가운데의 팔만사천시충八萬四千尸蟲 등에게 보시하노라 하며

 

또 이 음식으로써 중생에게 혜시惠施하므로

원컨대 내가 몸뚱이에 영원히 탐착貪著이 끊어지게 하라 하나니

이 이름이 분감시分減施니라.

 

갈진시竭盡施란 것은

음식향화飮食香華와 자생지구資生之具를 일체 다 버리며 내지乃至

온 생명까지도 또한 아끼는 바 없나니 이 이름이 갈진시竭盡施니라.

 

내시內施란 것은 이르자면

보살이 나이가 바야흐로 소성少盛한지라 단정端正하고 미호美好하여

내지乃至 두목수뇌頭目髓腦를 중생을 제도濟度하는데 쓰리라 생각하고선

보시하되 마음에 후회하는 바가 없나니 이 이름이 내시內施니라.

 

외시外施란 것은

명화名華 상복上服 내지 王位를 내가 이제 의응宜應(마땅)히 저의 구하는 바를 따라

그 뜻을 충만充滿코자 곧 바로 그에게 주나니 이 이름이 외시外施니라.

 

내외시內外施란 것은 위에 설한 바와 같은 것을

다 모두 보시하나니 이 이름이 내외시內外施니라.

 

일체시一切施란 것은

가사假使 시방인十方人이 와서 위의 욕구欲求하는 바를

다 모두 보시하여 주나니 이 이름이 일체시一切施니라.

 

과거시過去施란 것은

과거 제불보살의 소유한 공덕을 듣되 듣고선 집착執著하지 않으며

있음이 아님을 요달了達하여 분별을 일으키지 않으며 貪하지 않고 맛보지 않고

또한 구취求取하지 않으며 의의依倚하는 바 없으며

법이 꿈과 같아 견고堅固함이 있지 않음을 보되 단지 집착하는 바의 중생을

敎化하여 불법을 성숙成熟케 하려고 위해 연설演說하며 또 다시 過去諸佛을 관찰하매

시방十方으로 추구推求해도 모두 가히 얻지 못하겠구나,

이 생각을 하고선 過去法을 필경 다 버리나니 이 이름이 과거시過去施니라.

 

미래시未來施란 것은 이르자면

이 보살이 未來諸佛의 修行하는 바를 들으매 有가 그른 줄을 요달하여

모양을 취하지 않으며 내지 생각을 짓되 이에 법이 있음이 아닌지라

버리지 않음은 옳지 못하다 하나니 이 이름이 미래시未來施니라.

 

현재시現在施란 것은 이르자면

이 보살이 諸天 내지 聲聞緣覺의 具足한 공덕을 듣고서 그 마음이 미혹하지 않으며

탐착이 있지 않으며 또 諸行을 관찰하매 꿈과 같아 실답지 않은지라 중생으로 하여금

惡趣를 사리捨離케 하되 마음에 분별이 없으며 보살도를 닦아 불법을 성취하여

개연開演하나니 이 이름이 현재시現在施니라.

 

구경시究竟施란 것은 이르자면

모든 보살이 일체의 所有를 버려서 중생을 만족케 한 연후에 일체중생을 개도開導하되

중생에 탐착을 내지 않게 되어 모두 청정한 智身을 성취하나니 이 이름이 구경시究竟施니라.

이 이름이 시장施藏이니라/無異元來禪師語錄 卷21

 

모든 공양供養 중에 법공양法供養이 으뜸이며 모든 보시布施 중에 법보시法布施가 으뜸이니라

/무이원래선사어록無異元來禪師語錄 卷21(元來는 수창경壽昌經의 法嗣. 洞山下31世)

'漢詩 > 寒山詩' 카테고리의 다른 글

습득시拾得詩 20  (0) 2024.08.01
습득시拾得詩 19  (0) 2024.08.01
습득시拾得詩 17  (0) 2024.08.01
습득시拾得詩 16  (0) 2024.08.01
습득시拾得詩 15  (0) 2024.08.01