본생경本生經 第11篇
455 양모상본생담養母象本生譚(菩薩=象)
<서분序分>
此本生譚是佛在祇園精舍時 對一養母之長老所作之談話
現在此一本生譚之事件與睒摩賢者本生譚[第540]之事件相類似
佛向比丘等言:汝等比丘!諸子不可怒此人
昔之賢人等 雖生於畜生之胎 離母七日不食憔悴 雖得受國王適當之待當 彼云:無母予則不食
彼與母相會 始為食事 於是佛為說過去之事
<주분主分>
昔日梵與王於波羅奈都治國時 菩薩於雪山地方生為象胎 全身美麗純白 有八萬之象相從
然而彼之母盲目 彼以種種美味之果物與諸象 命彼等送與母食 然諸象不與彼女 而逕自食 彼調查得知其事
彼思:予棄象羣 自養吾母
夜間不使他得知 伴母往羌都拉那山麓 立於某池之側之山窟安置其母 以便扶養
時有住波羅奈都之某林務官迷失方向不能確定 而大聲哭泣 菩薩聞彼之聲自思:
彼人迷路 然有予立於此處 決不使其人至於破滅
彼行近其前 林務官恐怖欲逃 彼見之而問曰:友!
汝絲毫不必恐怖 亦勿逃走 汝何故哭泣而行?予失道路 今日已第七日
象云:吾友勿怖 予將伴汝往人行之路 彼象使彼坐於自己背上 由森林載出歸去
彼男乃一惡人 彼思:回至都中 予將向王報告 彼用目測度樹與山巒 由森林出往波羅奈都
恰於此時 王所乘用之象死去 於是王命擊打大鼓巡迴布令云:若誰發現適於王所乘用之象者 其人向王提出申告
彼男往王之前云:大王!予見一適於陛下乘用 全身純白具備戒德之象王 予可為引路嚮導
請王派遣象師等與予一同前往捕捉
王曰:甚善 與以同意 於是派遣象師與林務官多人共同相從前往
象師與彼男共同前往 見菩薩入池攝取食物 菩薩亦見象師
菩薩自思:此危險非由他人所起 乃由彼一男人所為 然予有大力 縱有千頭之象 亦能擊殺 若予發怒
則能供王國兵士所乘之各種獸類潰滅
然若予發怒 則有損予德 是故今日雖以劍斬殺 予決不動怒 於是決心垂頭不動而立
象師進入蓮華池內而立 見彼具足相好 象師云:汝來 予子!以類銀之繩捉象之鼻 其後至第七日到達波羅奈都
菩薩之母因其子不歸自思:彼因王之偉大之役人等伴去 然今彼不在 此森林之樹林將繼續成長
象母悲嘆唱次二偈:
一
因我子象之不在 諸樹成長安金花
薩拉奇與庫達加 庫魯溫達與比薩
卡拉繼拉與薩瑪 卡尼卡拉七樹花
二
人人身具黃金裝 伴象王去與團食
王或王子乘無懼 象王可破敵武具
象師於途中向王發送書信 王將都城嚴加裝飾 象師向菩薩遍撒美香 伴往準備裝飾之象舍 以種種色幕圍繞
向王告其原由 王攜種種極美味之食物 往與菩薩
彼云:無予母 予不攝食 彼不食團食 而王請彼食事 唱第三之偈:
三
汝象請攝食 汝象勿自瘦
汝象應為者 王之用務多
菩薩聞此唱第四之偈:
四
予實憐彼母 盲目無養導
悲嘆於山麓 以足擊樹株
時王問彼曰:
五
大象!
彼女汝之誰 盲目無養導
悲嘆於山麓 以足擊樹株
菩薩唱第五之偈:
六
大王!
彼即為我母 盲目無養導
悲嘆於山麓 以足擊樹株
依第六之偈 王聞知其事 放象使歸唱第七之偈:
七
使彼養盲母 我今放象歸
此象與母會 一切親類會
以下第八第九為現等覺者之偈:
八
由縛得解脫 象由繩被放
須臾復元氣 回到彼山窟
九
彼往清涼池 由此象使用
用鼻汲吸水 澆灌母之身
菩薩之母自思:天降雨耶?母對雨洩露不平 唱第十之偈:
一〇
非時天降雨 凡愚天神誰
我之生子去 誰為我從侍
於是菩薩為恢復彼[母]之元氣 唱第十一偈:
一一
我母汝速起 緣何仍倒臥
汝之自生子 今又得歸來
譽高迦尸王 毘提訶放我
彼母對王感謝唱最終之偈:
一二
今放我子歸 孝養常不怠
富國迦尸王 得保壽永久
王欣菩薩之德 由距池不遠之處 設定村落 與菩薩與母永久之看顧
其後菩薩之母亡故 彼為之營行葬式 而後向伽藍達伽隱居地方行去 於其場所有五仙人由雪山下來住居
於是菩薩與彼等以看顧
王為菩薩作石之肖像 施以非常之尊敬 全閻浮提之住民每年集會施行象祭
<결분結分>
佛述此法語後 說明四諦之理——說明四諦竟 養母比丘得預流果——
佛為作本生今昔之結語:爾時之王是阿難 女象是王妃摩訶摩耶 養母之象即是我
456 월광왕본생담月光王本生譚(菩薩=王)
<서분序分>
此本生譚是佛在祇園精舍時 對長老阿難得優惠所作之談話
世尊由最初成道二十五年間 並無一定之侍者 某時為長老那伽波羅 某時為那耆多 優波摩那 須那呵多
周那 娑竭陀 某時為彌企哥隨侍世尊
某日 世尊向比丘等言曰:汝等比丘!我今年齡已老 我對某比丘等言:我等由此路而行
但彼等由他路而往 又某比丘等將我之鉢與衣投諸地上;故諸子要我指定一人比丘為不變之侍者
於是由舍利弗為首 諸長老均合掌低頭而立云:世尊!予願隨侍 予願隨侍!
佛言:諸子之願望 予甚諒察 然有此意願已足 佛與拒絕
因此比丘等向長老阿難云:君無求於侍者之地位耶?
長老云:若世尊不以自己之所得衣與我 不以鉢之食物與我 不許與佛同住芳香之住居 不攜予往受招待;
又若世尊能往予所受招待之處 若有由外國及遠方來會世尊之予之同伴 得即刻引見世尊 若予有疑惑時
得即時許近世尊問明 又若世尊於予不在中所說之法 於予歸來時能為予說 如此予方隨侍世尊
長老提出此四拒斥及四願望之八條優惠 世尊當即許可彼之願望 於是彼由爾時以來二十五年間成為一貫之常隨侍者
彼於五點達此最高之地位 彼具備七種幸福:即遭逢聖教之幸福 理解聖教之幸福 知宿因之幸福 為自利詢問之幸福
位聖處之幸福 如理作意之幸福 與佛決定事務之幸福
彼於佛前得八優惠之許可 於佛之教為有名 光輝如懸於中天之月
於是某日諸人於法堂開始談論:諸君!如來與長老阿難以優惠使之滿足
佛適出堂問曰:汝等比丘!諸君今於此處為何語而坐?
彼等答:如是如是
佛言:汝等比丘!此非只今生 前生我亦與阿難以優惠使之滿足 前生我亦與彼種種希望之物 於是佛為說過去之事
<주분主分>
昔日梵與王於波羅奈之都治國時 彼之王子月光童子 於得叉尸羅接受學業
某夜 彼因向教師有所詢問 於黑暗之中 由教師之家歸往自己之住居 爾時有某婆羅門巡迴行乞
童子因歸自己住居而未見彼 以腕衝突 壞彼入食物之鉢 婆羅門倒地哭泣
童子哀憫 返來執手扶起 婆羅門曰:貴君壞我行乞之道具 請償予食物之代金
童子告曰:婆羅門!今予不能與汝食物代金 然予為迦尸國王之王子月光童子 故於予即王位時 請汝向予要求財產
童子於學業終了拜辭教師 歸返波羅奈之都 向父王展示學問 父王曰:予望我生能見子為王 於是使童子繼承王位
彼名月光王以正義治國 彼婆羅門聞此消息:予今將往取食物代金 彼往波羅奈之都而行
彼見王向莊嚴之都城右旋為禮時 立於某高處場所 伸手高呼萬歲 然王未見而通過
婆羅門知王未能得見 開始議論唱第一之偈:
一
民之主請聞我言 月光王!我有目的來此處
二足之長!行路婆羅門站立 不應行過若無視
王聞彼言 以金剛之棒制止象行 唱第二之偈:
二
聞梵志語我且止 因何目的來此處
梵志!
汝欲向我求何物 汝來此處語為何?
爾後婆羅門與王之間更依問答之言辭 說其他諸偈:
三
大王與我五勝村 百人婢女七百牛
又與黃金一千兩 與我同族妻二人
四
梵志!
汝有難行與苦行 梵志!汝有種種諸咒文
或有忠實夜叉鬼 汝或知我利益事?
五
我無苦行無咒文 亦無夜叉諸鬼神
我亦不知汝利益 然只曾有相會事
六
我覺會見為最初 由今以前不知汝
我今問汝語此義 何時何處曾會見?
七
王陛下!
健陀羅王之美都 汝住得叉尸羅時
暗闇之夜於彼處 我等肩與肩衝突
八
民之主!
我等二人立彼處 彼處親自相交談
我等會見止於此 由彼前後決再無
九
梵志!
人人無論於何時 賢者會見與善人
一時會見交友久 曾為恩義不泯滅
一〇
然則愚人不認交 曾為恩義已泯滅
愚者多歸無恩義 愚人乃為忘恩者
一一
反之賢者不忘友 曾為恩義不泯滅
僅少恩義不歸無 賢人乃為知恩者
一二
我今與汝五勝村 百人婢女七百牛
更與黃金一千兩 與汝同族妻二人
一三
國王陛下!善人會見乃如斯 星王之月滿光輝
迦尸之王!依汝今日得會見 我今富有得如彼
菩薩並與彼以非常之名譽
<결부結分>
佛述此法語後 佛言:汝等比丘!不只為今生 前生我亦依優惠使阿難滿足
於是佛為作本生今昔之結語:爾時之婆羅門是阿難 王即是我
457 法天子本生譚(菩薩=天子)
<서분序分>
此本生譚是佛在祇園精舍時 對提婆達多沒入地中事所作之談話
諸人於法堂中開始談論:提婆達多對如來持敵意而沒入地中
爾時 佛適出堂問曰:汝等比丘!諸子今為何語 坐於此處?
答曰:如是如是
佛言:汝等比丘!彼於今世加害我勝者之法輪 沒入地中 彼於前生 亦加害法輪沒入地中 死後生無間地獄
於是佛為說過去之事
<주분主分>
昔日梵與王於波羅奈之都治國時 菩薩生為欲界之法天子 而提婆達多則為非法天子
彼等之中 法天子莊嚴天界 駕乘莊飾優美之天車 由天女圍繞 於滿月之布薩日(齋戒日) 月之黃昏時 於村市都中
諸人為食事後 坐於各自之門前為樂談說時 天子立於空中說法曰:遠離殺生等之十不善業道 成就母之孝養法
父之孝養法及三種(身口意)之善行法 如是為之 死後生天 享大名譽
勸起人人行十善業道 使閻浮提右旋;然非法天子則勸起人人行依殺生物等方法為十不善業道 使閻浮提左旋
時彼等乘車於空中相會 彼等之徒眾相互問曰:君等為誰之徒?君等為誰之徒?
相互答曰:予等法天子之徒 予等非法天子之徒 於是由道分離為二分
法天子告非法天子曰:我友!君為非法 我為法 故道適於我 君應下車 讓道與我
於是唱第一之偈:
一
我與名譽福善者 常讚沙門婆羅門
天人恭敬法天子 道適於我與我道
於是以下更為偈問答:
二
我乘堅居非法駕 無怖畏者我有力
法天子!
此為未曾與之道 今日如何可與汝?
三
往昔正法實現前 最長最勝最恒久
非法生起後世間 離最長者幼者道
四
如何懇願求適當 如何相應亦不讓
今日兩者須戰爭 道於戰爭屬勝者
五
予之德望漫諸方 大力無量無比者
具一切德法天子 汝非法者何可勝?
六
依鐵可以損黃金 黃金對鐵無損傷
今日非法若害法 鐵亦美麗如黃金
七
若汝非法得戰勝 縱汝非善無智慧
我無愛憎讓汝道 汝出惡言我忍辱
此等六偈乃由彼等之問答對話所生
由菩薩說此偈之剎那 非法天子不能立於車上 頭下顛倒落於地上 地即開裂 爾時 彼生於無間地獄之中
世尊知此事 以現等覺者之智 述殘餘之偈:
八
非法天子聞此語 頭下足上落地獄
我今欲戰無須戰 行程皆無何能害
九
忍辱之力勝戰力 非法自害滅入地
真理精進法天子 滿足去道乘軍車
一〇
父母沙門婆羅門 在己家中不尊敬
此世已盡棄身體 肉體壞時至地獄
恰如非法之天子 頭下脚上墮惡趣
一一
父母沙門婆羅門 在己家中為尊敬
此世已盡棄身體 肉體壞時至善趣
恰如善法之天子 彼乘軍車昇天去
<결분結分>
佛述此法語後 佛言:汝等比丘!提婆達多非只今生 前生即已對予為持敵意而沒入地中
於是佛為作本生今昔之結語:爾時之非法天子是提婆達多 徒眾即是彼之徒眾;法天子即是我 徒眾即是佛之徒眾
458 우타야왕자본생담優陀耶王子本生譚(菩薩=帝釋)
<서분序分>
此本生譚是佛在祇園精舍時 對乖離之比丘所作之談話
此事件將在姑尸王本生譚(第531)中載出
佛向彼比丘問曰:比丘!汝真違背教團耶?
彼答曰:世尊!是為真實
佛言:比丘!汝何故因煩惱而乖違此出離之教耶?
昔之賢人於廣泛十二由旬之繁榮都城蘇倫達那治國 與美如天女之婦人 雖同居一室達七百年 決不放縱五官
以貪欲心觀看彼女 於是佛為說過去之事
<주분主分>
昔日 迦尸王於迦尸國蘇倫達那之都城治國時 王無王子與王女 彼向自己之后等云:欲得王子
爾時菩薩由梵天世界歿 彼宿於第一后之胎 爾時彼使多數之人心中增大歡喜而出生 命名為優陀耶跋陀
此童子於將學步時 又有其他之有情由梵天界歿 彼生於王之他后之胎而為王女 彼女亦命名為優陀耶跋陀
童子成年後 極一切學術之蘊奧 而彼生來為一禁慾者 夢寐中亦不知淫慾之法 彼之心不染著於諸煩惱
王使王子即位 並告彼:使生起種種娛樂
菩薩云:予不望王位 予之心亦不染著於諸煩惱
彼與拒絕 王屢勸慰 彼用赤閻浮檀金作一女人之像 告父母云:如得此像之女人 則予接受王位
彼等持此黃金之像 巡迴至一切閻浮提亦不得此容色之婦人
於將王女優陀耶跋陀裝飾使立於像側時 彼女較黃金之像尤為優美 於是二人雖皆不欲
諸人將此異母妹之優陀耶跋陀童女為第一之后 使菩薩即就王位 然彼等二人均為禁欲之生活
其後及父母去世 菩薩執掌政治 兩人雖同住於一室 但決無依貪欲放縱五官相見之事 雖然如此 彼等互相約束云:
予等之中最初死者 生於次所而來 必須告以:我已生於如是之場所
時菩薩即位後七百年而去世 然並無他王 由優陀耶跋陀后發佈政令 大臣等推行政治
菩薩於三十三天為帝釋天 為受非常之名譽 七日間未能回想過去之事 而彼依人間世界計數 發覺已逾七百年
彼思:予以財寶一試王女 為獅子吼而說法 完成約束歸來
彼一時代人間壽命為一萬歲
王女是日夜間 緊閉門戶 使衛兵站立 彼女於七層裝飾美麗之宮殿御室中 唯只一人思自己之貞潔而坐
時帝釋持一滿盛黃金貨幣之金鉢 出現於寢室 立於一方 與彼女交談唱第一之偈:
一
麗裝持美肢 身體美無缺
獨坐昇高殿 緊那羅美眼
我今請求汝 共渡一夜歡
於是王女唱次之二偈:
二
巡迴掘內壕 堅固望樓門
刀劍人守護 此城人難入
三
雖有青年人 不能來此處
然汝因何故 前來欲會吾?
時帝釋唱第四之偈:
四
美者!
我為一夜叉 前來汝之前
汝使我歡喜 與汝盛金鉢
王女聞此唱第五之偈:
五
優陀耶歿後 天人夜叉 一切不望他
大威神力者!
夜叉汝速去 莫更入此地
彼聞彼女之獅子吼 不能立足 為離去之狀而隱身消失
次日彼於同一時刻攜銀鉢盛金幣 與彼女交談 唱第六之偈:
六
享受愛慾最上樂 有情為此行過惡
美麗微笑者!
如此快樂汝莫捨 我今與汝銀之鉢
王女自思:彼得與我談話 將屢次前來 故今予不與彼談話
於是彼女不作任可言語 帝釋知彼女不語之事 即由彼處消失
而次日彼攜銅幣盛以鐵鉢而來曰:夫人!請使予依愛慾之樂得到滿足 如此 予以盛銅幣之鐵鉢向汝奉上
王女見彼唱第七之偈:
七
男子用財貨 向女求好意
欲求女承諾 增加高財額
然汝違天法 次第為遞減
菩薩摩訶薩聞此語云:王女陛下!予為一細算之商人 予不達目的決不失去財產
若貴女愈益年青 增加容色 予則向汝增加持來之贈物 然汝日日減少青年之容色 因此予亦滅少財寶
於是唱次之三偈:
八
於此人間世 有美身體者 年青與容色 人人日減退
從汝容色故 財寶亦減少 今日比前日 汝漸衰老故
九
有名譽之女 依此我觀察
時隨日夜過 容色漸減損
一〇
善慧之王女 汝當少年時
應速修梵行 汝益有容色
於是王女唱一偈:
一一
諸天不如人間老 彼等四肢無皺襞
威神夜叉我問汝 諸天不老因何故?
時帝釋語彼女唱一偈:
一二
諸天不如人間老 彼等四肢無皺襞
天之容色日益增 廣大享受天之樂
彼女聞天界之美 問往彼處之道 更唱一偈:
一三
於此世界中 多有老恐怖 而有諸多人 說往天行道
威神力夜叉 我今重問汝 往彼世界行 何道至無怖?
時帝釋語彼女,更唱一偈:
一四
正置語與意 由身不為惡 住家多施食 有信心柔軟
同情且親切 叮嚀有愛語 如在斯道者 他界無恐怖
王女聞彼之言,讚賞而更唱一偈:
一五
夜叉!
恰如父與母 汝對我教誨
勝容色者!我今重問汝 偉大之人!汝究竟為誰?
於是菩薩更唱一偈:
一六
美夫人!
我為優陀耶 約束來此處
告汝我所往 與汝完約束
王女聞言喘息流淚:夫君!汝優陀耶跋陀王耶?予無汝不能生活 汝使予能得住於君側之方法 教誨於予
於是更唱一偈:
一七
若汝實為優陀耶 為約束故來此處
我等再會求方法 王子!我欲汝常教誨我
時菩薩教誨彼女唱次之四偈:
一八
青年速過如剎那 有情死無堅固者
身體危脆老行去 優陀耶女!力行正法莫放逸
一九
一切土地滿財寶 唯只一王之領土
未離欲者死時棄 優陀耶女!力行正法莫放逸
二〇
父母兄弟及姊妹 依據財產買得妻
彼等相互亦棄捨 優陀耶女!力行正法莫放逸
二一
此身為他之食物 善趣惡趣皆輪迴
須知皆是暫時住 優陀耶女!力行正法莫放逸
如是菩薩摩訶薩與彼女教訓 彼女亦信樂彼之法語而為讚賞 唱最終之偈:
二二
夜叉善說法 死者生命短
有限無長樂 苦惱又相伴
捨棄迦尸都 出家獨遊行
菩薩與彼教訓回歸自己之住所
彼女於翌日將政治交付於大臣等 於自己之都中心情愉快之御苑 出家為仙人之道 修行正法 壽命終時
生於三十三天為菩薩之侍女(妻)
,결분結分>
佛述此法語後 說明四諦之理——說明終了 乖離之比丘得預流果——
佛為作本生今昔之結語:爾時之王女是羅睺羅之母 帝釋即是我
459 수본생담水本生譚(菩薩=王)
<서분序分>
此本生譚是佛在祇園精舍 對制伏煩惱之事所作之談話 某時 舍衛城之住民 有在家五百人之同伴
聽聞佛之說法 出家受戒 住於張黃金之牀某家 夜半之時 思起愛慾——一切詳情如前所述——
尊者阿難 以世尊之命令 於集合比丘眾時 為佛設座著席
佛不問:諸子起愛慾之思耶?而對全部一切諸人言曰:
汝等比丘!煩惱非為小事 時時所起之諸煩惱 為比丘所應制伏
昔日之賢人等 於佛未出世時 制伏煩惱得辟支佛之智 於是佛為說過去之事
<주분主分>
昔日梵與王於波羅奈都治國時 迦尸國某村有二友人攜水瓶往田中 置於田之一隅 二人整理田地 若喉渴時 前往飲水
彼等之中一人為飲水而往田端 彼吝惜自己之水 由他人瓶中取飲;黃昏時彼由田出 於洗身時反省:
今日依身門有無為惡之事?彼思出盜飲他人之水 心懷恐懼戰慄
彼思:此貪慾如增大 則予將投入惡趣 予須制伏此一煩惱
於是將盜水而飲之事置於念頭 愈益為觀念之修行 終至得辟支佛之智 而對獲得之智經過不斷思考而去
時其他之一人 洗身起立 向彼云:吾友!予等歸家
彼答:君且歸去 予於家已無用 予已成為辟支佛矣
辟支佛如君之狀耶?然則辟支佛為如何之人物?辟支佛有二指長之髮 著袈裟衣 住於北面雪山之香醉山洞窟之中
於是彼摩頭 於剎那之間消失在家之相 著純紅之重衣 纏似電光之腰帶 偏袒赤色之上衣 以雲色之糞掃衣置於兩肩
蜂色(黑)粘土製之鉢吊於左肩之下 彼立於空中說法 然後昇至高空 降於香醉山之洞窟
又迦尸國之村有某地主於店中坐定 見某人攜妻前來 彼放縱五官眺望彼容色優美之婦人
彼自思:若予貪慾熾盛 予將墮入惡趣
於是彼恐懼戰慄 愈並積累修行觀念 生辟支佛之智 立於空中說法 而後往香醉山洞窟而去
又迦尸國村落之住民 父子二人一同行路 盜賊於森林入口處埋伏等待 捕獲彼等父子
捉其子云:持財寶來 領取汝子 將父親放回 又捕獲兄弟二人 捉其弟而放其兄
又捕獲師父與弟子 捉其師而放弟子 因弟子愛惜學問 往持財寶前來 領取其師
時有父子已知盜賊埋伏等待 父云:汝行予待其捕
子云:父莫作是言 父行 予待其捕
父云:汝莫作是言
父子相互爭辯之中 為盜賊所捕 盜賊問曰:汝等相互有何關係?予等無任何關係。彼等故意以為妄言
彼等由森林出 黃昏洗身體之時 其子默檢自己之戒德 見自為妄言:予此惡行增大 將墮惡趣 予須制服此煩惱
於是彼愈益積觀念之修行 生辟支佛之智 而後立於空中為父說法 向香醉山之洞窟而去
又迦尸國之村落某地主禁止殺生 然於獻犧牲祭禮之時 多人集合向彼曰:地主!
今為犧牲祭之時 予等思欲殺鹿及豚向夜叉神為犧牲之供獻
地主曰:汝等可從前此之習慣 於是諸人多為殺生
彼見諸多之魚肉:此諸人如此濫殺生物 因予之一言 使彼等殺生
彼深致後悔 於是凭窗而立 愈益積觀念之修行 得辟支佛之智 立於空中說法 然後往香醉山洞窟而去
又迦尸國之村落有某地主禁止賣酒 多人云:以前在此時期 有酒祭之祭日 予等應如何為之?
彼云:汝等依先祖之例為之
於是諸人為祭 飲酒喧嘩 或挫手足 或割頸截耳 彼等被捕縛 多受刑罰
地主見彼等心中自思:若予不與承諾 彼等將不嚐受此等苦痛
彼因此事 深致後悔 於是愈益修行觀念 生辟支佛之智 立於空中說法:汝等不可怠惰 然後往香醉山洞窟
其後五人之辟支佛為行乞而至波羅奈之都 下降立於自家之門下 善整服裝
善纏身軀 以莊嚴之步法托鉢達到王宮之門前
王見彼等起淨信之心 招入王之宮殿 洗彼等之足 塗以香油 招待以軟硬美味之食物
於是王坐於一方問曰:諸位大德!尚在青年而出家 乃殊勝之事 於此青年時代諸位出家 視諸愛慾 以為禍患
然諸位修行觀念之對象 出家之動機為何?彼等向王語云:
一
我飲友不與之水 故後嫌惡此惡事
今決再不為此惡 知此之故我出家
二
見他人妻起欲心 故後嫌惡此惡事
我今再不為此惡 知此之故我出家
三
大王!
森林諸盜賊 捕獲我之父 我為彼等問 知而答虛語
故後我為此 嫌惡此惡事 決不再為惡 是故我出家
四
營犧牲之祭 人人為殺生 彼等要求我 我與彼承諾
故後我為此 嫌惡此惡事 決不再為惡 是故我出家
五
穀酒菓酒[調和酒] 最初飲者諸人人
彼等無益今多飲 我與飲酒之承諾
故後嫌惡此惡事 不再為惡故出家
彼等順序說述五偈
王聞每人之回答 述讚賞之辭曰:諸位大德!出家於諸君最為適當
王聽聞彼等之法 起淨信之心 與衣服醫藥 送出辟支佛等 彼等亦向王作禮 離其處而去
爾時以來 王於物質之欲望 離欲而不關心 雖然攝取上味之食物 然對婦人不語不見 以離欲心起立行止
入王室靜坐 觀白壁為準備定 不久即起禪定 彼達禪定 呵斥愛欲而唱次之偈:
六
愛欲實可忌 惡香甚多棘
耽溺於欲者 不得此安樂
時彼之第一之后自思:此大王聞辟支佛之說法 為不滿足之狀 不與我等談話 自入王室 是故予須把握此王
后往王室之門口 立於門前 聞王呵斥愛欲感慨甚深之偈 后云:大王!貴君呵斥愛欲 但世間無有愛欲之快樂者
后讚美愛欲唱他之一偈:
七
愛欲快樂大美味 無有快樂勝愛欲
生前耽於愛欲者 死後彼等可生天
菩薩聞此 叱彼女曰:此死惡婆 汝為何言 愛欲有何快樂 愛欲實為轉成苦痛之物
於是唱殘餘之諸偈:
八
愛欲惡味為苦患 無有苦痛甚愛欲
生前耽溺愛欲者 死後彼等生地獄
九
堅銳利如刀 無慈悲之劍
如短刀刺胸 愛欲更苦痛
一〇
身如丈之深 炭火燃其身
太陽熱犁頭 愛欲更苦痛
一一
劇烈如毒藥 或如煮沸油
或如銅綠青 愛欲更苦痛
菩薩摩訶薩向后如是說法 於是集合大臣等:汝等大臣!汝等統治國家 予將出家
多數人民悲泣 菩薩昇起立於空中 與諸人教訓 然後由空中飛向北方至雪山 於心情愉快場所結庵
出家為仙人之道 命終之後 彼繼生於梵天世界
<결분結分>
佛述此法語後 佛言:汝等比丘!煩惱非是小事 縱然微小煩惱 賢人亦應調伏
於是佛說明四諦之理——四諦說明竟 五百人之比丘等 達阿羅漢位——
於是佛為作本生今昔之結語:爾時之辟支佛等已般涅槃 后是羅睺羅之母 王即是我
460 우만가왕자본생담優萬伽王子本生譚(菩薩=王子)
<서분序分>
此本生譚是佛在祇園精舍時 對踰城出家所作之談話
某日比丘等集於法堂 為佛德之語:諸位!
若十力之世尊為在家者 彼於一切世界之中央為轉輪王 具備七寶 成就四神足 將有千人以上之子相從;
然世尊捨棄此殊勝之威神力 見愛欲之過患 夜半由[從者]車匿相伴 乘[愛馬]犍陟 踰城於阿拏摩河岸出家
為六年之苦行 成等正覺 爾時世尊出堂問曰:汝等比丘!諸子今為何語坐於此處?
彼等云:如是如是
佛言:汝等比丘!如來非只今生大踰城出家 前生佛亦於有廣泛十二由旬波羅奈之都 捨王位而出家
於是佛為說過去之事
<주분主分>
昔日 藍瑪之都有名一切施王
今日波羅奈之都 於優陀耶王子本生譚[第458]謂之蘇倫達那都 於小斯塔索瑪王本生譚[第525]謂之斯達薩那都
於數那難陀仙本生譚[第532]
謂之布拉夫瑪瓦達那都 於堪達哈拉司祭官本生譚[第542]謂之普帕瓦提都 而於此優萬伽王子本生譚則謂之藍瑪都
如此都名時時變更
於此之都 一切施王有千人之王子 王與長子優萬伽以副王之位
彼於某日 晨起駕華麗之車 以非常之威嚴 遊行御苑;彼見樹梢及草葉尖端 枝端及蜘蛛巢穴等處 如懸真珠之網之露滴
問曰:馭者!此為何物?副王!此為寒期所下之露滴
彼聞馭者之答 日中遊於御苑 黃昏歸時 不見露滴 彼問馭者:我今不見露珠 露珠今往何處?
馭者答:副王!露珠於太陽昇起時 即碎入地中
彼聞而恐懼戰慄:此等有情之壽命行作(狀態)亦如露滴 予於病老 死尚未逼迫之中 乞願父母 出家為宜
彼以露滴為觀念之對象 見三界如火宅 於是不往自己之住居 向坐於莊嚴具備之法庭中父王前禮拜 坐於一方
乞願出家 唱第一之偈:
一
朋友大臣相圍繞 車乘之王我為禮
大王!
我今乞願請出家 主君許我此心願
時王對彼制止 述第二之偈:
二
若汝愛欲有不足 我可為汝使滿足
有害汝者我護汝 優萬伽!莫作出家之乞願
童子聞此唱第三之偈:
三
愛欲對我無不足 亦無任何害我
到老終無破壞事 我欲製造此洲渚(國土)
佛唱半偈說明以上之次序:
四(A)
子向父乞願 父又乞己子
餘半偈為王所唱:
四(B)
我子!市民皆乞願
優萬伽!莫作出家言
童子後又唱第五之偈:
五
軍車之主王 勿止我出家
不耽諸愛欲 不屬老支配
童子唱此偈 王無回答之語 彼向童子之母曰:王后!汝子向父望得承諾出家
后聞此語:貴君此為何言耶?后急切息不得喘 坐黃金之輿 急往法庭哀願 唱第六之偈:
六
我之愛子!我願汝之身 我禁汝出家
永久我見汝 優萬伽!莫為出家言
童子聞此唱第七之偈:
七
草葉端白露 太陽昇碎落
如人壽無常 愛母!汝切莫止我
雖云如此 彼女哀願 再三再四 於是菩薩摩訶薩向父唱第八之偈:
八
車乘之主!
請王為駕夫 使母乘此輿
我將度苦海 使母莫妨礙
王聞王子之言 謂后曰:我后!汝且乘輿歸去 請登(喜增)宮
彼女聞王之言 不能居於彼處 由婦人等圍繞而去 登上宮殿:我子之事究竟如何?彼女站立遠望法廷之門
菩薩於母去時 更向父乞願 王不能拒絕彼之願望 王云:我子!如是可依汝之所思 允汝出家
王與承諾 彼得許可時 菩薩之末弟財勝童子禮拜父王:父王!請許予亦出家 王一併承諾
兄弟二人拜王 捨棄愛欲 多人圍繞 由法廷出 后眺望菩薩摩訶薩:予子出家 藍瑪都城將空虛矣
后悲嘆而唱次之二偈:
九
汝急去!
告彼為賢者 藍瑪都空虛
優萬伽出家 一切施王許
一〇
千子之長兄 青年譬黃金
強力之童子 出家披袈裟
然菩薩亦未立即出家 彼與末弟財勝童子一同拜辭父母 出都而去 而使多人歸回 兩人進入雪山
於適心之場所結庵出家為仙人
而後起得禪定神通 以樹根果物渡一生涯 死後生至梵天世界
最後為佛偈說明其義:
一一
優萬伽勝財 二童子出家
捨棄父與母 斷滅死縛著
<결분結分>
佛述此法語後 佛言:汝等比丘!非只現在 如來前生亦棄捨王位而出家
於是佛為作本生今昔之結語:爾時之父母是今之大王族 財勝童子是阿難 優萬伽即是我
461 십거왕본생담十車王本生譚(菩薩=賢者)
<서분序分>
此本生譚是佛在祇園精舍時 對某父亡之地主所作之談話
彼於父亡之時 為愁嘆所打擊 放棄一切工作 只為悲泣
佛於晨起眺望世間 觀彼已達預流果之狀態 於是翌日 佛往舍衛城步行托鉢 食已 遣去諸比丘等
只一年少沙門隨行 前往彼家
交談而坐 佛以愛語問曰:優婆塞!汝悲痛耶?唯然 世尊!父亡之悲 使予逼惱
佛言:優婆塞!昔之賢人如實知八世間法時 而無絲毫之悲痛
佛應彼之乞求 說過去之事
<주분主分>
昔日於波羅奈之都 有十車大王其人 捨惡行以正義治國 彼之一萬六千夫人之最年長第一之后 產有二王子及一王女
長子名羅摩賢者 次子名相童子 王女名清涼
其後第一之后歿 王為彼女之死而悲嘆 由大臣注意營辦彼女之葬式 王又以其他夫人置於第一后之地位
彼女甚合王意 至受寵愛
彼女其後妊娠 注意胎兒 產一王子 名芭拉陀童子 王愛此一王子 謂后曰:予與汝任何選擇之物
彼女接受其言亦暫置之
然童子七歲之時 彼女至王前云:大王!汝前許予子可選擇任何之物 今請與彼 王后!汝可選擇所欲之物
大王!請讓予子繼承王位
王彈指曰:汝死惡婆!予之二王子如日之光輝 汝殺彼等 則汝子之王位有望
彼女為王叱責 心甚恐懼 回返自己后室 然其後數日 屢屢向王乞求王位
然王不與彼女所選之物 王自思:婦人者乃不知恩之反逆者 彼女或偽為製造予之書信 或偽行賄賂使殺王子
於是彼呼王子近前 談此事情:吾子等!汝等住於此處實甚危險 汝等往鄰國或往森林
於予死荼毘時返來繼承屬我家族之王位
又呼占相師前來詢問自己壽命之期限 彼等云:有十二年之壽命
王聞之云:吾子等!今後十二年來揭王之天蓋
彼等云:謹遵王命 向父涕泣拜辭 出王宮而去
王女清涼亦云:予亦願隨兄等一同前往 向父乞假 悲泣而去
彼等三人由多人圍繞出離王城 多人歸去 三人次第入於雪山 向有水而又易得種種樹實之處結庵
依果實彼等三人維繫生命而活
相賢者與清涼女對羅摩賢者請求云:兄長如我等父執地位 請住此庵 予等持樹實前來養育兄長 得兄之同意
自此以來 羅摩賢者 殘留其處 餘者持種種果實養彼
如是彼等以種種果實生活居住之時 十車大王過於心懸王子等 第九年而歿
后於王之葬儀畢 為自己之子揭示天蓋 大臣等云:天蓋之主現住森林之中 不與王位
芭拉陀童子云:予將往森林伴出予兄羅摩賢者揭示王之天蓋
彼執王之五種標章 整飾四種軍隊 到達彼之住所 於不遠之處安置陣營 於相賢者與清涼女往森林時
彼入於庵之境內 羅摩賢者於門前如善據黃金之像毫無怖畏安樂而坐
彼行近其前 禮拜而坐於一方 告以王所發生之事 與大臣等一同稽顙涕泣
羅摩賢者決無悲傷亦無涕泣 彼之五官一無變化
芭拉陀於黃昏泣而坐時 他之二人持種種之樹實歸來 羅摩賢者自思:
彼等尚在年幼 彼等尚無如予之了解事物之智慧 因此忽然告以予等之父已歿 彼等將不堪悲痛 心臟破裂
予以方便使彼等下入池中而立 使之聞此突然發生之事
於是向彼等指示前方一池云:汝等時常不歸 此為汝等之懲罰 下入此水中而立 唱前半之偈云:
一(A)
如何?相弟與清涼 汝等下水立
彼等依兄之言 即下往水中而立 時彼向彼等告以發生之事 唱殘餘之半偈:
一(B)
十車王崩去 芭拉陀所云
彼等聞父死之報告而氣絕 彼再語彼等 彼等再度氣絕 如是三度氣絕 大臣由池中將倒臥之彼等運出 使坐於地上
彼等蘇息之時 一切諸人相互涕泣悲漢而坐
爾時芭拉陀童子自思:予之兄姊相童子與請涼女聞父之死 悲痛不堪 然羅摩賢者竟無悲泣 彼不悲之原因究竟為何?
予將向彼聞見 於是彼詢問而唱第二之偈:
二
羅摩依據何威力 應悲痛時汝不悲
汝聞父死不悲痛 苦惱何不征服汝?
時羅摩賢者以自己不悲之理由向彼說明:
三
任人如何多悲嘆 難為之事無奈何
如何有智有慧者 空自悲痛使自苦
四
青年與老人 愚人與賢者
富者與貧者 任人皆死去
五
譬如熟果實 恐怖其常落
生死諸人人 常有死畏怖
六
晨會諸人人 夕有不見者
夕會多人人 晨有不見者
七
愚人害自己 空自徒悲嘆
多齎諸利益 賢者應為此
八
身瘦顏色褪 一切自己害
死者不復蘇 悲嘆竟無益
九
譬如家燃燒 依水可滅消
有智有聞慧 賢人亦如是
急起止悲哀 如風散飛綿
一〇
一人之死一族生 一切生類實如是
若人能依第一義 皆有關連共互住
一一
是故賢者多聞者 洞察此世與他世
人死悲痛雖大事 知法心意自無苦
一二
此我親族不施捨 養育彼等使受樂
我善護持其餘者 此為智者之所行
依此等偈 彼說明世之無常
集會之諸人聽聞羅摩賢者說明世無常之說法 均止住悲痛
而後芭拉陀童子禮拜羅摩賢者云:請兄受承波羅奈都之王位 吾弟!汝可與相童子及清涼女伴往執行政治
吾兄!汝如何?吾弟!父王告予逾十二年返來為政 予若今往 違背父言 今後三年將往 其間誰掌政治?
汝可為之否 予等不能為
羅摩賢者云:如是 於予歸前 以此履物治之 於是脫下自己之草鞋與之
彼等三人取履物禮拜賢者 由多人圍繞 往波羅奈之都
彼之履物於三年間執掌政治 大臣等置草鞋於鳳輦乘 決定訴訟
若決定惡時 則履物相互擊打 見履物之指示 再改正決定;若決定正當 則履物無音而靜止
賢者經過三年 出森林達波羅奈之都 入於御苑
童子等知彼返來之事 彼等由大臣等圍繞前往御苑 以清涼女為第一之后 行二人之灌頂式
菩薩摩訶薩於是即位 乘嚴飾之車 為多人圍繞而入都 右旋為禮 昇至善月王宮之大廣間 自此以來
彼於一萬六千年間 以正義而為政治 昇往天界
一三
羅摩為政治 一萬六千年
有首如螺貝 政治大臂者
此為現等覺者之偈 說明其訊息
<결분結分>
佛述此法語後 說明聖諦之理——說明四諦竟 此地主達預流果——
佛為作本生今昔之結語:爾時十車大王是淨飯大王 母是摩訶摩耶夫人 清涼女是羅睺羅之母 芭拉陀是阿難
相童子是舍利弗 徒眾是佛之徒眾 羅摩賢者即是我
462 방호동자본생담防護童子本生譚(菩薩=大臣)
<서분序分>
此本生譚是佛在祇園精舍時 對放棄精進努力之一比丘所作之談話
彼為舍衛城之住民 上好門第之子 聞佛說法而出家 彼完成由阿闍梨(軌範師)及和尚(親教師)所命之義務
通曉兩波羅提木叉 滿過五年
彼思:予欲得業處 將住森林 彼向阿闍梨及和尚乞假 往拘薩羅國某邊疆之村
於彼處 信樂彼之威儀作法 諸人為彼造柴庵 互通聞問
雨期近至 彼努力用功統一心意 依非常之精進 三個月間 修習業處 然彼尚不能認識曙光
彼思:予確如佛說四種人中之最平淡無奇者 予住於森林將有何益?
予往祇園精舍 得拜見如來殊勝之顏色 聽聞甜蜜之說法
彼放棄精進 由森林出 漸次往祇園精舍而來
於是由阿闍梨和尚 友人及知己等問其返來之理由 彼言其事情
彼等對彼責難:何故為如此事?
伴彼往佛前 佛言:汝等比丘!何故伴來汝等不欲之比丘?
告曰:世尊!此比丘放棄精進而歸來
佛問比丘曰:是真實耶?
答曰:世尊!是為真實耶
佛言:比丘!汝為何放棄精進耶?於此教法不精進怠慢之人 不能得最上之阿羅漢果 而精進之人則能成就此法
汝於前生為有努力堪忍教訓者 依此理由 汝為波羅奈都之國王百子中之末子 能守賢者之教訓 而能得王之白天蓋
於是佛為說過去之事
<주분主分>
昔日梵與王於波羅奈都治國時 有防護童子為王之百子中之末子
王云:每子一人應各學適當之學 與每子以一大臣為師
時菩薩為童子之師 為一賢人學者 立於王子父執之地位
大臣等使學習學業終了之王子見王 王與彼等以地位而後送出;防護童子已極一切學術之蘊奧 彼問菩薩:師尊!
若予父派遣予至其他地方 予將如何為之?
菩薩曰:王子!若汝被提供地方時 汝不接受
汝向王云:大王!予為末子 予如亦出往他處 陛下膝下空虛 予願侍王左右
於是某日防護童子向王禮拜立於一方 王向彼問曰:我子!汝之學業終了耶?唯然 大王!汝可選擇汝所好之地方
大王!汝之膝下空虛 予願侍王左右
王甚滿足:甚善 王與同意
其後彼居王之膝下問菩薩曰:師尊!今將如何?
菩薩云:請向王索取一處古之御苑
彼云:謹如君命 彼由王得受御苑後 以彼處所生之花與果實 結交親近都中之有力者
彼復問菩薩:現將如何?
菩薩云:王子乞願於王 向市內諸人施與食物及著物
彼如其言 對市內之人 一人不遺施與食物與著物
彼更問菩薩求王許可 對宮中使者 馬匹軍隊 悉皆無有遺漏 與以施物
此外對由外國前來使者住居之照顧 對諸商人稅金之平均分擔 即一切應為之事 彼皆自行之
如是彼從菩薩摩訶薩之忠告 對一切宮城內外人人 市民國民及外來人等 恰如鐵練之狀 依各各四攝事而結縛親近
於是彼受人人之喜愛
其後 王於臨終 大臣等集於牀前問曰:大王!陛下歸隱之後 與誰王之白天蓋?
王答曰:予之諸子對王之白天蓋有同等之權利 然可與汝等中意之人
彼等於王崩後 葬式終了 於第七日集會說明:大王遺言:汝等中意者揭王之白天蓋 予等中意於防護童子
於是由王之一族圍繞 以黃金飾房之白天蓋為彼所揭 防護大王依菩薩之忠告 以正義治國
他之九十九人童子云:予等父王駕崩 諸人使防護揭得天蓋 彼為末弟 天蓋不可加諸於彼 天蓋應為我等長兄所揭
彼等一同以書信送交防護大王:天蓋應與我等 否則訴之戰爭 於是包圍都城
王向菩薩告知此事 問曰:我等今將如何?
彼答曰:大王!不可與陛下之兄等戰爭 即將陛下之君父所有之財產分作百分 向九十九位兄長發送通知謂曰:
諸位此皆父王之所有物 請與分取 予與諸兄不起戰爭 彼依照施行
此時彼之長兄布薩童子告其他諸弟曰:諸君!
無人能有勝王者 我等之末弟雖為敵人而決不敵對 反將父王之所有物送與我等 且云予決不與諸兄戰爭
然我等不能一時皆揭天蓋 我等唯有使一人揭起天蓋 應使彼為王 並謁彼向彼受取王領而後歸回我等之地方
於是彼等一切童子解散都之包圍 停止敵對行為而入都 王亦使大臣等對彼等表示敬意而出迎
童子等率諸多從者步來登上王宮 對防護大王表示恭順 坐於低之座席;防護大王坐白天蓋下獅子座上 名聲嚇嚇
威風堂堂 而王下眺所至場所 悉皆震駭
布薩童子眺望防護大王之威容自思:予等之父王 恐已知自己歿後防護童子為王之事 故與我等地方而不與彼
於是彼與王會談唱次之三偈:
一
大王!
思起民之主(父王) 知汝之戒德
敬他諸童子 不與汝何物
二
大王尚在時 或往天上時
予之一族!
見己之利益 承諾汝王位
三
防護!
汝依何戒行 立於同族上
何故一族眾 無能超越汝?
防護大王聞此說自己之德 唱次之六偈:
四
王子!
沙門及大仙 我均不嫉視
我尊敬彼等 跪拜其足下
五
沙門仙人喜德行 彼等德法俱相應
我欲聽聞彼說法 教訓於我無嫉念
六
沙門及大仙 我聞彼等言
毫不起輕視 我心喜法緣
七
象兵與衛兵(馬兵) 車兵步兵等
我常於彼等 與衣食不怠
八
大臣顧問官 輔我從者等
波羅奈之都 供與肉酒水
九
又有富商賈 彼等諸國來
我計彼等便 布薩!如此知守護
時彼布薩童子聞彼之德 唱次之二偈:
一〇
防護!
汝實依法者 汝勝予一族
汝今可治國 賢慧利益者
一一
汝由一族所圍繞 積集種種之寶德
諸敵無能征服事 修羅無能征帝釋
防護大王與一切兄等非常之榮譽 彼等於彼之前滯留月半 彼等云:大王!
諸地方盜賊起時 予等以為監督 陛下可安享國政之樂 於是各各歸返自己之地方
王從菩薩之忠言而行 壽命終後 往生天國
<결분結分>
佛述此法語後 佛言:比丘!如此汝於前生堪從忠告 然今生汝何故不精進耶?
佛為說四諦之理——說明四諦竟 彼比丘達預流果——
於是為作本生今昔之結語:爾時之防護大王是此比丘 布薩童子是舍利弗 其餘弟兄是大小長者 徒眾是佛之徒眾
與忠言之大臣即是我
463 소파라가현자본생담蘇婆羅迦賢者本生譚(菩薩=賢者)
<서분序分>
此本生譚是佛在祇園精舍時 對般若波羅蜜(最上智慧)所作之談話
某日黃昏之時 等待如來出堂說法之比丘等 集於法堂:諸君!佛實為大智 廣智明智 速智利智 銳智者
具備臨機應變之方便智 其智廣大如大地 甚深如大海 廣闊如虛空 於一切閻浮提(全世界)所起之智
無得凌駕十力之世尊者——譬如於大海所起之波 不能超越其岸 又如達岸時 波即破碎
如依其智 無任何人能超越十力之世尊者 若達佛之足前 其人必被破碎
如是比丘等說明十力世尊之大般若波羅蜜(最上之大智慧)
佛適出堂問曰:汝等比丘!諸子今為何語 坐於此處?
答云:如是如是
佛言:汝等比丘!世尊非只今生為具智慧者 彼於前生智慧尚未成熟時 即為一具智慧者 彼雖盲目
於海洋中依海洋之標幟而知此海中有如是如是之寶 於是佛為說過去之事
<주분主分>
昔日在巴魯國巴魯王治國時 巴魯之海濱有一港村 爾時菩薩生為巴魯海濱船戶頭之子 身為可愛之黃金色
彼名蘇婆羅迦童子
彼於多人服侍下成長 十六歲時 極乘船學術之蘊奧 其後父歿 彼即為船戶之頭 操乘船之業
彼為賢者,具備智慧 彼所乘坐之船 決無災害發生
其後彼之兩眼為鹽水所害而失明 彼自其時以來 雖為船戶之頭 但不作操船之業
彼思:予將賴王以生活 彼往王之前
時王任命彼為評價鑑定之工作 自此來 王之象寶馬寶 真珠寶 摩尼寶(寶石)等等之鑑定 使彼為之
爾時 某日之事 有率黑岩頂色象而來之人等曰:此可為王所乘用之象
王見其象云:可使賢者見之 於是諸人率象往彼之前
彼以手撫摸象之身體 告曰:此不適為王者之象 彼之後足傷殘
何以故?母象產時 未能以肩承受 於是落於地上 後足傷殘
諸人問牽象而來人等 彼等云:賢者之言 是為事實 王聞此事 甚感滿足 與彼銅幣八枚
復於某日 有牽一匹馬來之人等云:此可為王之馬乘 王又使將此馬送賢者之前
彼以手撫摸後云:此馬不適為王者之馬乘 何以故?此馬生而母死 故此馬未得母乳 未能十分發育
彼之所云又為真實 王又聞此 甚感滿足 與以銅幣八枚
爾時某日 又持車來人等云:此可為王之車乘 王亦使送彼所
彼以手撫摸車後云:此車為空洞之木所作 故不適王乘用 彼所云又為事實 王又聞之與銅幣八枚
時有向王持來價值甚高之毛氈之人等 王又命送彼之前 彼以手撫摸後云:此氈有被鼠嚙破之一洞
諸人檢視 發現其處告王 王甚滿足 與銅幣八枚
彼自思:此王對鑑定如是希有之事 只與以銅幣八枚 此贈物只可為理髮師之禮物 此王概為理髮師之子
奉仕此王實無利益 予將歸自己之住所 於是回歸巴魯海濱之港
彼住於其處時 商人等準備乘船出海 彼等考慮:我等將使誰同乘?
蘇婆羅迦賢者所乘之船 決不蒙害 彼為賢者 善巧方便 彼雖盲目 但蘇婆羅迦賢者為一殊勝之盲目者
於是往彼之前乞願曰:請為我等之船頭
彼云:諸君!予為盲目之人 如何能為操船之工作 頭主!汝雖盲目 但對予等而言 實為第一人
於是一再懇求 彼與承諾:甚善 諸君!予依諸君之言 乘船前往 於是乘入彼等之船
彼等依船向大洋駛出 船七日間 無事進行 爾後不時風起 四個月之間 漂流於大海上 到達庫羅瑪拉海域
彼處有身體似人 口如剃刀之魚類 出沒於水中商人見此魚類 向菩薩問其海之名 唱第一之偈:
一
出沒如人魚 剃刀之鼻嘴
蘇婆羅迦!
我等向汝問 此為如何海?
摩訶薩因彼等問 依自己乘船之經驗較量 唱第二之偈:
二
出帆巴魯濱 諸商求財寶
迷船來此處 庫羅瑪拉海
而此海產金剛石 摩訶薩自思:若予語彼等此為金剛石海 則彼等為貪欲而採多量之金剛石 船將沉沒
彼不語彼等 使船繫留 而以方便握一網繩如取魚狀 投綱撈取金剛石之寶 投入船中 而將其價值少之物品棄於海中
船過其海 往火鬘海之處而行 其海燃燒如火聚 如懸於中天之太陽放大光明 諸商人以偈問彼:
三
我等見此海 如火如太陽
蘇婆羅迦!
我等向汝問 此為如何海?
摩訶薩復向彼等繼續說偈:
四
出帆巴魯濱 諸商求財寶
迷船來此處 其名火鬘海
而此海多產黃金 摩訶薩依如前狀 由其處採黃金投入船內
船更過海 達輝耀光如乳酪之酪鬘海 商人以偈問其名:
五
我等見此海 如酪又如孔
我等向汝問 此為如何海?
摩訶薩繼續以偈語之:
六
出帆巴魯濱 諸商求財寶
迷船來此處 呼為酪鬘海
而此海多產白銀 彼仍以如前之方便採之 投入船中
船更過海 到達海面輝耀如青色草禾又如穀物之畑 名青色草鬘海 商人以偈問海之名:
七
我等見此海 如草又如穀
蘇婆羅迦!
我等向汝問 此為如何海?
彼繼續以偈說明:
八
出帆巴魯濱 諸商求財寶
迷船來此處 青色草鬘海
而此海多產青摩尼(綠柱玉)之寶 彼仍以如前之方便採寶玉 投入船中
船過其海 到達如葦林之狀 又如竹林之狀之葦鬘海 商人以偈又問其名:
九
我等見此海 如葦又如竹
蘇婆羅迦!
我等向汝問 此為如何海?
摩訶薩繼續以偈說明:
一〇
出帆巴魯濱 諸商求財寶
迷船來此處 呼為葦鬘海
而此海多產竹色之瑠璃 彼又使採投入船中 商人等過葦鬘海見瓦拉巴姆迦海 彼處海水由四面八方捲起擁近船邊
四方有如同絕壁之大洞捲起之水波 生出恐怖劈耳之音聲 如使心臟破裂 商人等見此 恐怖戰慄以偈問其名曰:
一一
不思此海此世物 聞此音聲大畏怖
譬如大洞與絕壁 此海我等從未覩
蘇婆羅迦!我等向汝問究竟 此處名為如何海?
菩薩繼續告其名曰:
一二
出帆巴魯濱 諸商求財寶
迷船來此處 瓦拉巴姆迦
菩薩摩訶薩云:諸君!到達此瓦拉巴姆迦海 決無能有歸還之船 船到此海 必至沉沒破滅
然此船中有七百人乘坐 彼等為死之怖畏 如在無間(阿鼻)地獄被煎煮之眾生 異口同音放出悲哀之聲
摩訶薩自思:除予之外 無任何人能救此等諸人之安全 予將立願 救助彼等
於是向彼等云:立即用香水使予沐浴 使予著新衣服 預備盛物之鉢 置於船之先端
彼等急忙照辦 摩訶薩以兩手執盛物之鉢 立於船頭發願唱最終之偈:
一三
自有記憶限 達知覺以來
我對一生物 不知故意害
依此真實語 使船安全歸
四個月之間行遇異國之船 今歸路如有神通 依神通之威力 僅一日之間到著巴魯濱港
而船更又向陸上行近過八宇沙婆丈 立於船頭家之門前而止
摩訶薩分與彼等諸商人金銀 摩尼珊瑚 金剛石等 並與彼等教訓云:
此等諸寶 諸位已充分獲得 今後決再勿為航海之事
菩薩一生涯為布施之善業 生於天之都城
<결분結分>
佛述此法語後 佛言:汝等比丘!如來前生即為如此之大智者
於是佛為作本生今昔之結語:爾時之徒眾是佛之徒眾 蘇婆羅迦賢者即是我
'經 > 쿳따까 니까야' 카테고리의 다른 글
본생경本生經 第13篇 (1) | 2024.12.19 |
---|---|
본생경本生經 第12篇 (0) | 2024.12.19 |
본생경本生經 第10篇 (1) | 2024.12.18 |
본생경本生經 第9篇 (1) | 2024.12.17 |
본생경本生經 第8篇 43 가전연품迦旃延品 (0) | 2024.12.16 |