본문 바로가기

韓詩/매월당집梅月堂集

매월당 시집 제1권 2-22

매월당 시집 제1권 2-22

2 기행紀行

 

22 수파령水波嶺

 

소치주조수란회小囐周遭水亂洄 작은 산 둘레에 물 휘몰아 도는데

천장교목음암외千章喬木蔭岩隈 일천 그루 큰 나무 바위 가에 그늘졌네.

산심불견인종적山深不見人蹤跡 산이 깊어 사람 발자취 찾아 볼 수 없는데

유조고원시왕래幽鳥孤猿時往來 깊은 산새 외로운 잔나비만 오고 가누나.

 

 

수파령水波嶺 미시령에서

 

계곡물이 작은 봉우리를 이리저리 휘감아 돌고

빽빽하게 들어찬 키 큰 나무가 바위 낭떠러지를 그늘지우네.

산이 깊어 사람 자취는 볼 수 없어

때때로 깊은 산 속에 사는 새와 원숭이 한 마리가 오가네.

 

 

작은 산 두루 만나고 물은 어지러이 돌고

​일천 그루 큰 나무로 그늘진 바위 모퉁이

​산이 깊어 사람의 자취 보이지 않고

​깊숙한 산새 외로운 원숭이 때때로 오고 간다

 

 

►수파령水波嶺 미시령彌矢嶺. 강원도 古城郡 인제麟蹄의 산 고개.

►봉우리 헌巘(=巚) 봉우리. 낭떠러지. 작은 山

►주조周遭 둘레. 주위. 사방. 바퀴[주위를 한 바퀴 도는 횟수를 나타냄] ‘만날 조遭’

►교목喬木 곧고 굵고 높이 자라는 나무. 소나무ㆍ향나무 등.

►암외巖隈 바위 낭떠러지

►유조幽鳥 숨어서 사는 새. 유금幽禽

'韓詩 > 매월당집梅月堂集' 카테고리의 다른 글

매월당 시집 제1권 2-24  (0) 2023.12.20
매월당 시집 제1권 2-23  (0) 2023.12.20
매월당 시집 제1권 2-21  (1) 2023.12.20
매월당 시집 제1권 2-20  (0) 2023.12.20
매월당 시집 제1권 2-19  (1) 2023.12.20