본문 바로가기

韓詩/매월당집梅月堂集

매월당 시집 제3권 4-13

매월당 시집 제3권 4-13

4 사관寺觀 절 구경

13 봉미사鳳尾寺

 

만장창애상萬丈蒼崖上 만 길 푸르른 언덕 위에는

황량유범궁荒涼有梵宮 거칠고 쓸쓸한 범궁梵宮이 있네.

정승의죽오定僧依竹塢 입정入定한 승僧 대 언덕에 기대 있고

수압방로총睡鴨傍蘆叢 잠든 오리 갈대 숲 옆에 한가롭네.

 

산영함허벽山影涵虛碧 산 그림자는 텅 빈 푸름 속에 잠겼고

파성양반공波聲漾半空 파도 소린 반만큼 공중에 출렁이네.

도인만아수道人挽我袖 도인道人이 내 소매를 꼭 잡더니

일숙청송풍一宿聽松風 하룻밤 자면서 솔바람 소리 들으라네.

 

 

높디높은 푸른 언덕 위

황량한 그곳에 절이 하나 있다네.

대나무 숲에선 스님이 참선에 들고

갈대줄기 곁에는 오리가 졸고 있네.

 

산 그림자는 허허롭게 푸른 하늘을 품고

물결소리는 반공중에서 출렁거리네.

참선하던 스님이 내 옷소매를 당기곤

산방에서 하룻밤 묵으며 솔바람 소리 듣자하시네.

 

 

►범궁梵宮 바라문교婆羅門敎 교조敎祖인 범천왕梵天王의 궁전宮殿.

사찰寺刹과 불당佛堂의 통칭通稱

 

류수제경각流水際經閣 시냇물은 장경각藏經閣 가로 흐르고

한운입범궁閒雲入梵宮 한가로운 구름은 절로 드네./<주경여朱慶餘>

 

범궁대전원차아梵宮臺前遠嵯峨 절의 전각 앞이 멀리 높이 솟았는데

사보이주야시과沙步移舟夜始過 모래톱에 배를 대고 밤에야 찾아갔네.

<이제현李齊賢 숙임안해회사宿臨安海會寺>

 

►정승定僧= 입정入定. 선정禪定에 들어가는 것,

즉 수행修行하기 위하여 방 속에 들어감을 말한다.

 

마음을 한 곳에 통일하여 신ㆍ구ㆍ의 삼업 짓는 것을 그치는 것,

참선하기 위해 선방에 들어가는 것 따위의 의미가 있다.

그밖에 스님이나 수행자의 열반을 의미하기도 한다.

 

객헌수미노승정客軒睡美老僧定 객실에서 달게 졸고 있는데 노승은 입정에 들었고

두우일성산갱유杜宇一聲山更幽 뻐꾸기 우는 소리 산이 다시 그윽하구나.

/<박춘령朴椿齡 계족산정혜사鷄足山定慧寺>

 

►죽오竹塢 대나무로 둘러쳐진 오목한 곳

►함허涵虛 비어있음을 품음. 텅 빈 마음

►반공半空 반공중半空中. 그리 높지 않은 하늘

 

 

만 길 푸른 언덕 위에는

황량하게 절 하나 있다.

참선 든 스님은 대숲 언덕에 기대고

잠든 오리는 갈대숲에 졸고 있다.

 

산 그림자 빈 푸른 공중에 젖어들고

물결소리 반공중에 출렁인다.

도인은 내 소매 끌어당기며

하루 묵으면서 솔바람 소리 듣잔다

'韓詩 > 매월당집梅月堂集' 카테고리의 다른 글

매월당 시집 제3권 4-15  (0) 2024.01.18
매월당 시집 제3권 4-14  (1) 2024.01.18
매월당 시집 제3권 4-12  (0) 2024.01.18
매월당 시집 제3권 4-11  (0) 2024.01.18
매월당 시집 제3권 4-10  (0) 2024.01.18