본문 바로가기

語錄/벽암록

벽암록 45칙 本則 評唱

【評 唱】

약향일격편행처회거若向一擊便行處會去 만일 (조주의 말)일격에 대뜸 갈 곳을 알면

천하로화상비공天下老和尚鼻孔 일시천각一時穿卻 천하 큰스님들의 급소를 일시에 뚫어버리면

불내니하不奈你何 그대를 어찌할 수 없으리라.

 

자연수도거성自然水到渠成 자연히 물이 흐르면 강을 이루겠지만

구혹주저苟或躊躇 만약(苟) 혹 주저躊躇한다면

로승재니각근하老僧在你腳跟下 노승(원오)이 너희의 발꿈치 아래에 있으리라.

 

불법생요처佛法省要處 언부재다言不在多 어부재번語不在繁

불법의 省要處는 언言이 많음에 있음이 아니며 어語가 많음(繁)에 있지 않다.

(불법의 핵심은 번잡스러운 언어 속에 있지 않다)

 

지여저승문조주只如這僧問趙州 이는 마치 그 스님이 조주스님에게 묻되

만법귀일萬法歸一 일귀하처一歸何處

“만법은 하나로 돌아가는데 그 하나는 어느 곳으로 돌아가느냐?” 하매

 

타각답도他卻答道 그가 도리어 답해 말하되

아재청주작일령포삼중칠근我在青州作一領布衫重七斤

“내가 청주에 있으면서 무명 장삼 한 벌을 만들었는데 그 무게가 일곱 근이더라.”했다.

 

약향어구상변若向語句上辨 착인정반성錯認定盤星

이 공안을 만일 어구語句에서 이를 분별한다면 저울 눈금을 잘못 읽은 것이며

 

불향어구상변不向語句上辨 쟁내각임마도爭奈卻恁麼道

어구에서 분별하지 않았다면 어떻게 이처럼 말을 할 수 있었을까?

 

저개공안這箇公案 수난견雖難見 각이회卻易會 수이회雖易會 각난견卻難見

이 공안은 보기[見]는 어려워도 알기[會]는 쉬우며 알기는 쉬워도 보기는 어렵다.

 

난즉은산철벽難則銀山鐵壁 어렵기로는 은산철벽이요,

이즉직하성성易則直下惺惺 무니계교시비처無你計較是非處

쉽기로는 곧바로 뚜렷하여 계교한다거나 시비할 수가 없다.

 

차화此話 여보화도與普化道 (조주의)이 말은 普化스님의

래일대비원리유재來日大悲院裏有齋 화話 갱무량반更無兩般

“내일 대비원大悲院에서 재齋가 있다”라는 말과 전혀 다를 바 없다.

 

일일一日 승문조주僧問趙州 하루는 어떤 스님이 조주스님에게 물었다.

여하시조사서래의如何是祖師西來意 “조사가 서쪽에서 오신 뜻이 무엇입니까?”

주운州云 정전백수자庭前柏樹子 “뜰 앞의 잣나무니라.”

 

승운僧云 화상막장경시인和尚莫將境示人 “스님께서는 경계를 가지고 설명하지 마십시오.”

주운州云 로승부증장경시인老僧不曾將境示人 “노승은 일찍이 경계를 가지고 설명한 적이 없다.”

 

간타임마看他恁麼 그가 이처럼 말한 것을 살펴보면

향극칙전부득처전득向極則轉不得處轉得 궁극의 꼼짝할 수 없는 자리에서 한 번 꿈쩍하여

자연개천개지自然蓋天蓋地 자연스럽게 천지를 덮었다고 하겠다.

 

약전부득若轉不得 촉도성체觸途成滯

만일 몸을 비끼지 못한다면 이르는 곳마다 막히게 될 것이다.

 

차도타유불법상량야무且道他有佛法商量也無

말해보라, 불법이 어떠니 저떠니 하는 헤아림이 조주스님에게 있었는가를.

 

약도타유불법若道他有佛法 만약 그가 불법을 헤아렸다 한다면

타우하증설심설성他又何曾說心說性 설현설묘說玄說妙

그는 무엇 때문에 심성心性을 말하고 현묘玄妙를 말하였을까?

 

약도타무불법지취若道他無佛法旨趣 그가 만약 불법이니 종지니 하는 헤아림이 없다고 한다면

타우부증고부니문두他又不曾辜負你問頭 그는 결코 그대의 물음을 저버리지 않은 것이다.

 

기불견豈不見 듣지 못하였는가?

승문목평화상僧問木平和尚 어떤 스님이 木平스님에게 물었다.

 

여하시불법대의如何是佛法大意 “어떤 것이 불법의 대의입니까?”

평운平云 저개동과여허대這箇冬瓜如許大 “겨울 오이가 이토록 크구나.”

 

우승문고덕又僧問古德 또 어떤 스님이 古德(九峰道詮 930-985)에게 물었다.

심산현애형절무인처深山懸崖迥絕無人處 환유불법야무還有佛法也無

“깊은 산, 가파른 벼랑처럼 전혀 사람의 자취가 끊긴 곳에도 불법이 있습니까?”

 

고덕운古德云 유有 “있지!”

 

승운僧云 여하시심산리불법如何是深山裏佛法 “어떤 것이 깊은 산속에 있는 불법입니까?”

고덕운古德云 석두대저대石頭大底大 소저소小底小 “돌멩이가 큰 것은 크고 작은 것은 작지.”

 

간저반공안看這般公案 이러한 공안들을 살펴보라.

효와재십마처淆訛在什麼處 어려운 점이 어느 곳에 있는가?

 

설두지타락처雪竇知他落處 고타개의로故打開義路 여니송출與你頌出

설두스님은 그(조주스님)의 의도를 알았었기에 義路를 열어 그대에게 송을 한 것이다.

 

 

►일격편행처一擊便行處 말이 나오기가 무섭게 즉시 그 본 뜻을 간파해 버리는 경지

►보화普化 임제와 동시대에 살았던 奇僧.

►대비원리유재화大悲院裏有齋話

<림제록臨濟錄>

인보화상어가시요령운因普化常於街市搖鈴云 보화가 늘 가시街市에서 방울을 흔들며 이르되

명두래명두타明頭來明頭打 밝은 놈이 오면 밝은 놈으로 때리고

암두래암두타暗頭來暗頭打 어둔 놈이 오면 어둔 놈으로 때리고

사방팔면래선풍타四方八面來旋風打 사방팔면이 오면 선풍旋風으로 때리고

허공래련가타虛空來連架打 허공이 오면 도리깨로 때린다. 함으로 인해

 

사령시자거재견여시도편파주운師令侍者去纔見如是道便把住云

스님이 시자를 가게 해 이와 같이 말함을 겨우 보거든 곧 잡아 머물게 하고 이르되

 

총불여마래시여하總不與麽來時如何 모두 이러히 오지 않을 때는 어떠한가? 라고 하게 했다.

 

보화탁개운普化托開云 래일대비원리유재來日大悲院裏有齋

보화가 밀어젖히고 이르되 내일 대비원 안에 재가 있다.

 

시자회거사사侍者回擧似師 시자가 돌아와 스님에게 들어 보이자

사운師云 아종래의착저한我從來疑著這漢 스님이 이르되 내가 종래로 이 자를 의심했었다.

 

►백수자柏樹子 측백나무 또는 잣나무. ‘子’ 접미사.

►고덕古德

<오등회원五燈會元>8 귀종도전歸宗道詮

문問 구봉산중환유불법야무九峰山中還有佛法也無

묻되 구봉산 가운데 도리어 불법이 있습니까, 또는 없습니까?

 

사왈師曰 유有 스님이 가로되 있다.

 

왈曰 여하시구봉산중불법如何是九峰山中佛法 가로되 무엇이 이 구봉산 가운데의 불법입니까?

사왈師曰 석두대저대石頭大底大 소저소小底小 스님이 가로되 돌이 큰 것은 크고 작은 것은 작다.

 

►타개의로打開義路 해설을 붙이다. 해석하다.

'語錄 > 벽암록' 카테고리의 다른 글

벽암록 45칙 頌 評唱  (0) 2024.04.29
벽암록 45칙 頌과 着語  (0) 2024.04.29
벽암록 45칙 本則과 着語  (0) 2024.04.29
벽암록 45칙 垂示  (0) 2024.04.29
벽암록 44칙 頌 評唱  (2) 2024.04.26