본문 바로가기

語錄/벽암록

벽암록 78칙 本則 着語

벽암록碧巖錄 78칙 개사입욕開士入浴

【本則과 着語】

거擧 거론하다.

 

고유십륙개사古有十六開士 옛날에 열여섯 보살[開士]이 있었다.

성군작대成群作隊 유십마용처有什麼用處 한 무리를 이룬들 무슨 쓸모가 있겠는가.

저일대부즉류한這一隊不唧𠺕𠺕漢 이 한 떼거리의 멍청한 놈들아.

 

어욕승시於浴僧時 그들은 수행자들이 목욕할 시간에

수례입욕隨例入浴 늘 하던 대로 욕실에 들어갔다가

 

당착로주撞著露柱 (눈앞에 빤히 보이는) 노주露柱에 부딪쳤구나.

칠통작십마漆桶作什麼 먹통아, 무엇 하느냐.

 

홀오수인忽悟水因 홀연히 물의 인연을 깨쳤다.

악수맥두요惡水驀頭澆 갑자기 더러운 물을 끼얹었다.

 

제선덕諸禪德 모든 禪德들이여, 

작마생회타도作麼生會他道 저네들이 이를 어떻게 이해해야 하는가?

묘촉선명妙觸宣明 오묘한 감촉 또렷이 빛나며

 

갱불간별인사更不干別人事 결코 남의 일이 아니다.

작마생회타作麼生會他 어떻게 그를 이해해야 할까?

박락비타물撲落非他物 쳐서 떨어뜨리는 물방울이 다른 물건이 아니다(모두 법왕의 몸이다).

 

성불자주成佛子住 부처님의 아들이 되었네.

천하납승도저리모색불착天下衲僧到這裏摸索不著

천하의 납승들이 여기에 이르러서는 찾지 못하는구나.

량두삼면작십마兩頭三面作什麼 횡설수설해서 도대체 무슨 소린지 모르겠군.

 

야수칠천팔혈시득也須七穿八穴始得 모름지기 종횡으로 자재해야 만이 비로소 그처럼 할 수 있다.

일봉일조흔一棒一條痕 매를 칠 때마다 매 맞은 자국이 분명하다.

막고부산승호莫辜負山僧好 산승(원오)을 저버리지 않으면 좋으련만.

당착개착撞著磕著 딱딱 맞아 떨어지는구나.

환증견덕산림제마還曾見德山臨濟麼 일찍이 덕산과 임제를 친견했느냐?

 

 

►십륙개사十六開士 <능엄경>에 나오는 16명의 보살.

‘開士’ 보살菩薩 Boddhi sattva

깨달음의 길[Boddhi]과 삶의 길[sattva]을 동시에 가는 수행자.

 

범어보리살타지역어梵語菩提薩埵之譯語 범어 보리살타의 번역어.

우작천사又作闡士 또 천사闡士로 쓴다.

 

개자開者 명달지의明達之意 지개정도指開正道 이인도중생자以引導衆生者

개開란 것은 명달明達의 뜻이니 정도를 열어 중생을 인도하는 자를 가리킴.

 

경중다호보살위개사經中多呼菩薩爲開士

경중에서 다분히 보살을 호칭하여 개사라 함.

 

<릉엄경집주楞嚴經集註>5 훈문熏聞(훈문기熏聞記)云

고번보살위개사古翻菩薩爲開士 옛적에 보살을 번역해 개사開士라 하였다.

개사시사야開士始士也 개사는 시사始士니

개위심초개고開謂心初開故 개開는 이르자면 마음이 처음 열린 연고며

시위시발심고始謂始發心故 시始는 이르자면 비로소 발심한 연고이다.

 

►어욕승시於浴僧時 승려가 목욕할 때에

►수례입욕隨例入浴

승려에게는 입욕에도 식사에도 각기 일정한 예법이 있으므로 그 예법에 따르라는 것,

 

►오수인悟水因

‘水因’ 물의 본질. 물이 원인이 되어. 욕실에서 묵묵히 몸을 씻다가.

 

물은 흘러 왔다 흘러 가버리는 것이며 결코 일정한 相을 지닌 채 정체하지 않는다.

물의 實相은 空이며 不可得의 것임을 깨달았다.

그래서 본래 流動이 있을 뿐 실체가 없는 물에 씻기고 있는 자기는 무엇일까?

하고 반성해보니 과연 거기에는 물도 없고 자기도 없으며 다만 씻는다는 사실 뿐이고

나아가서는 씻는다는 것도 없는 水我一體의 流動뿐임을 깨달았다는 것이다.

곧 ‘찾아야 할 깨우침도 털어버릴 번뇌도 없는 경지를 깨달았다’

 

관차수성觀此水性 물의 성질은 아무리 관찰한다고 해도

요불가득了不可得 ‘이것이다’라고 단정할 수 없다.

부종인생不從因生 왜냐 하면 물은 생으로 인한 것이 아니기 때문이다.

고오수인故悟水因 그래서 물로 인해 깨달음을 얻었다고 한다.

<수릉엄의해首楞嚴義海>15권

 

►제선덕諸禪德

‘禪德’ 禪學士의 高德者.

대선종승인적존칭對禪宗僧人的尊稱 선종 승인에 대한 존칭

<설두송고백칙>의 撰者인 설두중현이 일반 신자를 부른 말이다.

 

►묘촉선명妙觸宣明

‘妙觸’ 부사의한 촉각의 본성.

觸은 色聲香味觸法의 觸이며

無相의 물이 無相의 몸에 닿았으니 妙觸(영묘한 촉각)이라 했다.

여기서 不可得한 佛性이 홀연히 나타나[宣明]고 佛의 지위를 얻게 되었다.

곧 大悟徹底한 참된 부처가 되었다.

 

‘宣明’ 분명하게 체험하다.

명현明顯 호무차폐毫無遮蔽

명현明顯(환히 나타남)이니 터럭만큼도 차폐遮蔽가 없음.

 

由斯觀察 盡觸旣盡 得無生忍 名佛子住

/<수릉엄의해首楞嚴義海>15권

 

►박락비타물撲落非他物

부딪혀서 떨어지는 것[撲落]은 다름 아닌 바로 나 자신[非他物]이다.

 

‘撲落’ 떨어져 깨지는 것, 부셔져 내린 것.

‘撲’ 경복傾覆(기울어져 엎어짐). 도하倒下(거꾸로 떨어짐).

 

<오등회원五燈會元>10 흥교홍수興敎洪壽

문타신유성聞墮薪有省 섶이 떨어지는 소리를 듣고 깨쳤다.

작게왈作偈曰 게를 지어 가로되

박락비타물撲落非他物 박락撲落(거꾸로 떨어짐)하는 것이 다른 물건이 아닌지라

종횡불시진縱橫不是塵 종횡에 이 티끌이 아니다

산하급대지山河及大地 산하 및 대지가

전로법왕신全露法王身 온전히 법왕의 몸을 드러내었다

 

►성불자주成佛子住 깨달음의 경지[成佛子]에 머물다.

 

철견법원徹見法源 득무생인得無生忍 명불자주야名佛子住也

법원法源을 철저히 보아 무생인無生忍을 얻음을 이름 해 불자주다

/벽암록碧巖錄 第78則 종전초種電鈔

 

►량두삼면兩頭三面 2개의 머리에 3개의 얼굴.

변화무쌍하여 그 정체를 알 수 없는 것.

 

►칠천팔혈七穿八穴 七花八裂(발기발기 찢어지다)

(이곳의 뜻)어디서나 七通八達. 自由无涯하게 道에 이름

 

►일봉일조흔一棒一條痕

매를 한 번 맞을 때마다 하나의 상처 자국[一條痕]이 생기듯이 철저하게 수행하다.

 

►당착개착撞著磕著=축착개착𡎺著磕著 여기 부딪치고 저기 걸리다.

‘7통8달의 상태가 되면 우주 전체가 본래면목 그 자체’

 

(돌연지突然地)당착팽착撞著碰著 (突然地)에서 당착팽착撞著碰著(부딪침)하고

촉차촉피觸此觸彼 촉차촉피觸此觸彼(여기저기 부딪침)하여

사사상물물상事事上物物上 사사상事事上 물물상物物上

계당본분야契當本分也 본분에 계당契當(계합)

 

쌓을 축築=찌를 자(척)刺

‘돌 부딪치는 소리 개(갑, 갈)개磕’ 석성石聲(두 돌이 서로 치는 소리)

 

<보등록普燈錄>26 오조연五祖演 거擧

교중도敎中道 교중에 말하되

약유일인발진귀원若有一人發眞歸源 만약 어떤 한 사람이 발진귀원한다면

시방허공실개소운十方虗空悉皆消殞 시방허공이 모두 다 消殞(사라져 없음)한다.

쌍천즉불연雙泉卽不然 쌍천雙泉(法演을 가리킴)은 곧 그렇지 않나니

약유일인발진귀원若有一人發眞歸源 만약 어떤 한 사람이 발진귀원하면

시방허공축저개저十方虗空築著磕著 시방허공이 축착개착한다.

 

<능엄경>

일인발진귀원一人發眞歸源 한 사람이라도 진리를 발명해서 근원으로 돌아가면

시방허공十方虛空 실개소운悉皆消殞 시방허공이 모두 녹아떨어진다.

 

 

●선문염송집 권2 제52칙/태화당

<릉엄경楞嚴經>

발타파라병기동반십륙개사跋陀婆羅并其同伴十六開士

발타바라와 그의 동반 16開士가 욕승浴僧할 때

 

어욕승시於浴僧時 수례입실隨例入室 예법例法에 따라 입실했고

홀오수인忽悟水因 홀연히 수인水因을 깨쳐

묘촉선명妙觸宣明 묘촉妙觸이 선명宣明하여

성불자주成佛子住 불자주를 이루었다.

 

►발타파라跋陀婆羅 <릉엄경집주楞嚴經集註>5

고산운孤山云 발타바라跋陀婆羅 고산孤山이 이르되 발타바라는

 

차운현수此云賢守 자수호현덕自守護賢德 복호중생復護衆生

여기에서 이르되 현수賢守니 스스로 현덕賢德을 수호하고 다시 중생을 수호함이다.

 

혹운현수或云賢首 이위거등각以位居等覺 위중현지수爲衆賢之首

혹 이르되 현수賢首니 지위가 등각等覺에 거처하며 중현衆賢의 우두머리가 된다.

 

►욕승浴僧

대중일동입욕지의大衆一同入浴之義 대중 일동이 입욕함의 뜻.

 

 

차화릉엄경오지문此話楞嚴經五之文 차화는 <릉엄경>5의 글이다.

념송설화拈頌說話 경운經云 염송설화 경에 이르되

 

발타파라병기동반십륙개토跋陁婆羅并其同伴十六開土

발타바라와 아울러 그의 동반同伴 16開土가

 

즉종좌기卽從座起 이백불언而白佛言

곧 자리로 좇아 일어나 불타에게 사뢰어 말하되

 

아등선어위음왕불소我等先於威音王佛所 문법출가聞法出家

우리들은 먼저 위음왕불의 처소에서 법을 듣고 출가했습니다.

 

어욕승시於浴僧時 수예입실隨例入室 홀오수인忽悟水因

욕승浴僧할 때에 예법에 따라 입실했고 홀연히 水因을 깨쳤습니다.

 

기불세진旣不洗塵 역불세체亦不洗體 이미 세진하지도 않았고 세체하지도 않았지만

중간안연中間安然 득무소유得無所有 중간이 안연하여 무소유를 얻었으나

숙습미망宿習未忘 숙습을 잊지 못해

 

내지금생종불출가乃至今生從佛出家 금득무학今得無學

내지 금생에 불타를 좇아 출가하여 이제 無學을 얻었습니다.

 

피불명아발타바라彼佛名我跋陁婆羅 그 불타가 나를 이름하기를 발타바라라 하였으며

묘촉선명妙觸宣明 성불자주成佛子住 묘촉이 선명하여 불자주를 이루었습니다.

 

불문원통佛問圓通 여아소증如我所證 촉인위상觸因爲上

불타가 圓通을 물으시니 내가 증한 바와 같은 것은 촉인이 上이 됩니다.

 

환(계환)해운環(戒環)解云 환環(戒環)이 해석해 이르되

발타바라跋陁婆羅 차운현호此云賢護 발타바라는 여기에선 이르되 현호다.

 

세진세체洗塵洗體 급진체지중及塵體之中 세진세체하고 및 진체 중에

소유소득小有所得 개망촉망각皆妄觸妄覺 조금 소득이 있었지만 다 망촉망각인지라

고득무소유故得無所有 고로 무소유를 얻었다.

 

즉묘촉선명則妙觸宣明 성불진자成佛眞子 명불자주名佛子住

곧 묘촉이 선명하여 불타의 眞子를 이루었음을 이름해 불자주다.

 

이선능수호以善能守護 령망불기令妄不起 잘 능히 수호하여 망妄을 일어나지 않게 하고

령각부동令覺不動 고명현호故名賢護 각覺을 움직이지 않게 하는지라 고로 이름이 현호다.

진본무염塵本無染 체역상정體亦常淨 진塵이 본래 오염이 없으며 체體도 또한 늘 청정하며

능소여환能所如幻 이변구공二邊俱空 능소能所가 幻과 같아서 2邊이 모두 공하고

 

중간각해지심中間覺解之心 안연글성의安然契性矣

중간의 각해覺解의 마음이 안연安然하여 자성에 계합한다.

 

 

설두현송雪竇顯頌 설두현雪竇顯 송하되

료사납승소일개了事衲僧消一箇 요사납승은 한 개를 쓰나니

장련상상전각와長連牀上展脚臥 장련상長連牀 위에서 다리 뻗고 누웠다.

몽중증설오원통夢中曾說悟圓通 몽중에서 일찍이 원통圓通 깨침을 설하니

향수세래맥면타香水洗來驀面唾 향수로 씻고 오면 얼굴에다(驀面) 침 뱉으리라.

 

우념又拈 제선덕諸禪德 또 염拈하되 제선덕諸禪德이여

작마생회作麽生會 어떻다고 이회하느냐?

타도他道 그가 말하되

묘촉선명妙觸宣明 성불자주成佛子住 묘촉이 선명하여 불자주를 이루었다 하니

야수칠천팔혈시득也須七穿八穴始得 또한 모름지기 칠천팔혈해야 비로소 옳다.

 

►장련상長連牀 장련상長連床.

선림승당소치지대상야禪林僧堂所置之大床也 장대이련좌다인자長大而連坐多人者

선림의 승당에 설치한 바의 大床이니 長大하고 많은 사람이 連坐하는 것임.

 

<불조통기佛祖統紀>41

원화元和 9年(814)

백장회해선사망百丈懷海禪師亡 백장회해선사가 죽었다.

사득법어마조師得法於馬祖 스님은 마조에게서 득법했다.

 

자소림이래自少林以來 다거률사설법多居律寺說法

소림少林 이래로부터 다분히 율사律寺에 거주하며 설법했다.

 

사시창선거師始創禪居 칭장로상당승좌稱長老上堂升座

스님이 처음으로 선거를 창립하여 장로의 상당ㆍ승좌를 일컬었다.

 

주빈문수격양종요主賓問酬激揚宗要 주빈이 문수問酬하며 종요를 격양激揚했고

학자의랍차입學者依臘次入 학자는 계랍戒臘에 의해 차제로 편입했다.

승당설장련상僧堂設長連床 승당에 장련상長連床을 시설하고

시이가괘탑도구施椸架挂搭道具 시가椸架를 시설하여 道具를 괘탑挂搭했다.

치십무료사이영중사置十務寮舍以營衆事 요사寮舍에 10務를 두어 중사를 운영했다.

 

후세종이광지後世從而廣之 명선원청규名禪院淸規

후세에 이로부터 그것을 넓혀 선원청규라 이름 했다.

 

►원통圓通

원이통어법성지실자圓而通於法性之實者 위지원통謂之圓通

원만하면서 법성의 진실에 통하는 것을 일컬어 원통이라 함.

 

안릉엄경오按楞嚴經五 <릉엄경>5를 안험컨대

이십오위보살각개개구원통二十五位菩薩各個皆具圓通

25位 보살이 각개各個가 모두 원통을 갖추었고

 

공유륙진륙근륙식칠대등이십오원통共有六塵六根六識七大等二十五圓通

공히 6진ㆍ6근ㆍ6식ㆍ7大 등 25원통이 있음.

 

차외此外 릉엄회상이십오성지중楞嚴會上二十五聖之中

이 밖에 릉엄회상 25聖 가운데

 

이관세음지이근원통위최상以觀世音之耳根圓通爲最上

관세음의 이근원통耳根圓通을 최상으로 삼는지라

 

고칭원통존故稱圓通尊 원통대사圓通大士

고로 호칭이 원통존圓通尊ㆍ원통대사圓通大士임.

 

►맥면驀面 ‘驀’=당當, 정대착正對著.

 

 

천동각상당거차화운天童覺上堂擧此話云 천동각天童覺이 상당하여 차화를 들고 이르되

심불견심心不見心 마음이 마음을 보지 않아야

기전구안機前具眼 기전機前에 구안具眼하고

수불세수水不洗水 물로 물을 씻지 않아야

직하통신直下通身 직하直下(즉시)에 通身(몸을 通透)한다.

 

소이도所以道 소이로 말하되

성수진공性空眞水 성수性水가 眞空이며 性空이 眞水니

청정본연淸淨本然 청정하여 본래 그러하므로

주편법계周徧法界 법계에 주편周徧(두루함)한다.

 

지여묘촉선명처只如妙觸宣明處 작마생체실作麽生體悉

지여只如 묘촉이 선명한 곳을 어떻다고 체실體悉(체득해 앎)하느냐.

 

막청별인요악수莫聽別人澆惡水 다른 사람의 惡水 뿌림을 청허聽許(허락)하지 말고

요수랭난자가지要須冷暖自家知 요컨대 반드시 冷暖을 自家(자기)가 알아야 하리라.

 

►악수惡水 ‘惡’=불호不好, 구예垢穢(때가 묻어 더러움)

 

 

육왕심념育王諶拈 육왕심育王諶이 염拈하되

이강릉약以强凌弱 강强으로써 약弱을 업신여기고

림위송인臨危悚人 위험에 임해서 사람을 두렵게(悚) 한다.

 

설두불능무과雪竇不能無過 설두가 능히 허물이 없지 않으나

요차시재현상要且矢在絃上 요차要且(도리어) 화살이 활줄 위에 있다.

 

이금막유잡상미모자마而今莫有眨上眉毛者麽

이금而今(여금)에 눈썹을 깜작(眨上眉毛)일 자가 있지 않느냐.

 

이마견득伊麽見得 이렇게 견득見得한다면

비유발타바라일인非唯跋陁婆羅一人 발타바라 1인 뿐만이 아니라

진대지총피설두타료盡大地惣被雪竇唾了 온 대지가 모두 설두의 침 뱉음을 입으리라.

 

약미위실若未委悉 만약 위실委悉(환히 알다)하지 못할진대

각청귀당各請歸堂 각기 귀당歸堂하기를 청하나니

향건단하모색면간向巾單下摸索面看 건단하巾單下를 향해 얼굴을 모색하여 보아라.

 

►잡상미모眨上眉毛 ‘上’ 조사

선가권계학인禪家勸誡學人 선가에서 학인에게 권계勸誡하여

진작정신振作精神 정신을 진작하고

돈오선법적습어頓悟禪法的習語 선법을 돈오하라는 습어習語

(여기에서는 이 뜻이다)

 

형용령회선의形容領會禪義 선의 뜻을 영회領會하고

응접선기應接禪機 선기禪機에 응접함이

극위쾌첩極爲快捷 극히 쾌첩快捷함을 형용.

 

►건단하巾單下

건단巾單 식발건拭鉢巾 건단은 발우를 닦는 수건.

 

건단하자巾單下者 건단하란 것은

여의단하동의與衣單下同義 의단하와 같은 뜻이니

즉지선림승당중卽指禪林僧堂中 곧 선림의 승당 중에

승인좌선지좌위僧人坐禪之座位 승인이 좌선하는 좌위와

기소휴지의피등其所携之衣被等 그가 가진 바의 의피衣被 등을 가리킴.

기상가괘치의발고야其上可掛置衣鉢故也 그 위에 가히 의발을 걸어 두는 연고임.

'語錄 > 벽암록' 카테고리의 다른 글

벽암록 78칙 頌 着語  (0) 2024.05.17
벽암록 78칙 本則 評唱  (1) 2024.05.17
벽암록 77칙 頌 評唱  (1) 2024.05.16
벽암록 77칙 頌 着語  (0) 2024.05.16
벽암록 77칙 本則 評唱  (1) 2024.05.16