18. 도장품刀杖品
징벌懲罰의 장/폭력(Danda Vagga)
폭력에 대한 비판이다.
한역漢譯에서 이 장을 <도장품刀杖品>이라고 한 것은
옛날 죄인을 벌 줄 때 칼이나 몽둥이를 사용했기 때문이다.
<폭력에 대해서>
도장품자刀杖品者 도장품이란
교습자인敎習慈仁 자비와 인자함을 배워서
무행도장無行刀杖 칼이나 몽둥이로
적해중생賊害衆生 중생을 해치는 일이 없도록 한 것이다.
1
일체개구사一切皆懼死 이 세상 모든 것은 죽음을 두려워하고
막불외장통莫不畏杖痛 이 세상 모든 것은 매질의 고통을 두려워한다.
서기가위비恕己可爲譬 자신의 마음에 비추면 알 수 있으니
물살물행장勿殺勿行杖 남을 죽이지 말라. 때리지 말라.
이 세상의 모든 것은 죽는 것을 두려워해
매질 고통 겁을 내지 않는 이가 없음이니
자신 또한 그와 같이 될 수 있음 헤아려서
죽이지도 말 것이며 때리지도 말지니라.
2
능상안군생能常安群生 항상 뭇 중생을 편안케 하고
불가제초독不加諸楚毒 온갖 고통을 주지 않으면
현세불봉해現世不逢害 지금 세상에서도 해로운 일 당하지 않고
후세장안은後世長安隱 다음 세상에서도 길이 편안하리라.
3
부당추언不當麤言 남이 듣기 싫은 성난 말을 하지 말라.
언당외보言當畏報 그렇게 말하는 사람은 두려운 과보를 받는다.
악왕화래惡往禍來 악을 보내면 화가 돌아오나니
도장귀구刀杖歸軀 칼과 몽둥이가 온몸에 퍼부어지리라.
4
출언이선出言以善 듣기 좋은 착한 말을 하라.
여고종경如叩鐘磬 마치 종소리가 울려 퍼지는 것처럼
신무론의身無論議 그는 모든 시비의 논의를 없애고
도세즉이度世則易 속세에서 벗어나 편안해지리라.
5
구장양선歐杖良善 착한 사람을 매질하거나
망참무죄妄讒無罪 죄 없는 사람을 모함하면
기앙십배其殃十倍 그 재앙은 열 배로 불어나리니
재신무사災迅無赦 그 모든 재앙은 신속히 다가와 용서받지 못하리라.
6
생수혹통生受酷痛 태어나는 극심한 고통을 받고
형체훼절形體毁折 상처입고 부러진 불구의 몸이 되며
자연뇌병自然惱病 누구나 겪어야 할 번뇌와 질병에 시달리고
실의황홀失意恍惚 정신을 잃고 몽롱해진다.
7
인소무구人所誣咎 다른 사람의 모함을 받고
혹현관액或懸官厄 왕의 노여움으로 화를 입으며
재산모진財産耗盡 재물을 모두 잃어 빈 털털이가 되고
친척이별親戚離別 친척들과 헤어진다.
8
사택소유舍宅所有 집과 재산이
재화분소災火焚燒 모두 불 타버리고
사입지옥死入地獄 죽어서 지옥에 가니
여시위십如是爲十 이와 같이 열 배의 재앙을 당한다.
9
수라전발雖倮剪髮 비록 세속의 옷을 벗고 머리를 깎고
장복초의長服草衣 풀로 지은 옷을 길게 드리워 입고
목욕거석沐浴踞石 깨끗이 목욕하고 조용히 반석에 앉았더라도
내치결하奈癡結何 어리석음으로 말미암은 번뇌를 어찌하랴.
10
불벌살소不伐殺燒 사람을 죽이거나 불태우지 않고
역불구승亦不求勝 또한 애써 이기려고 하지 않으며
인애천하仁愛天下 천하의 모든 것을 자애롭게 대하면
소적무원所適無怨 가는 곳마다 원망하는 사람이 없으리.
11
세당유인世黨有人 세상의 온갖 사람들 가운데
능지참괴能知慙愧 부끄러워할 줄 아는 사람이 있으면
시명유진是名誘進 그야말로 진리로 이끌어 들일 수 있는 사람이라 하니
여책량마如策良馬 그를 가르침은 좋은 말을 채찍질하는 것과 같다.
12
여책선마如策善馬 좋은 말에 채찍질을 하면
진도능원進道能遠 먼 길을 달려 갈 수 있듯이
인유신계人有信戒 믿음과 계율을 지니고
정의정진定意精進 선정에 머물러 부지런히 수행하며
수도혜성受道慧成 진리를 받아 지니고 지혜를 성취하면
편멸중고便滅衆苦 온갖 괴로움은 당장에 없어지리.
13
자엄이수법自嚴以修法 스스로를 엄격히 다스려 법을 닦고
감손수정행減損受淨行 탐욕을 덜어내고 청정한 행위를 받아 지니며
장불가군생杖不加群生 뭇 중생을 해치지 않으면
시사문도인是沙門道人 그가 바로 사문이요 진리를 추구하는 사람이다.
14
무해어천하無害於天下 이 세상 모든 것에 해를 입히지 않으면
종신불우해終身不遇害 죽을 때까지 해를 입지 않는다.
상자어일체常慈於一切 항상 모든 것을 자애롭게 대하니
숙능여위원孰能與爲怨 누가 원수로 삼겠는가.
'經 > 쿳따까 니까야' 카테고리의 다른 글
法句經 20. 애신품愛身品(기신품己身品) (0) | 2024.08.29 |
---|---|
法句經 19. 노모품老芼品 (0) | 2024.08.29 |
法句經 17. 악행품惡行品 (0) | 2024.08.29 |
法句經 16. 술천품述千品 (0) | 2024.08.29 |
法句經 15. 나한품羅漢品(아라한품阿羅漢品) (0) | 2024.08.29 |