16. 술천품述千品
千가지 章/천보다고 백보다고(Sahassa Vagga)
모든 시구는 백(Satam) 또는 천(Sahassam)이라는 숫자로 시작하고 있기 때문에
'천 가지의 장'이라 한 것이다.
이 경전을 편집할 당시 千이나 百의 숫자로 시작되는 시 구절들을 한데 묶은 것으로 추정된다.
<천 마디 말을 듣고 천 번을 행할지라도>
술천품자述千品者 술천품은
시학자경示學者經 배우는 사람이 경전을 대하는 바른 태도는
다이불요多而不要 아무리 많아도 핵심이 없는 것보다는
불여약명不如約明 아무리 간략해도 내용이 명료한 것이 낫다는 것을 밝힌 것이다.
1
수송천언雖誦千言 비록 천 마디의 글귀를 암송하여도
구의부정句義不正 그 글의 뜻이 바른 것이 아니라면
불여일요不如一要 들어서 마음을 고요하게 할 수 있는
문가멸의聞可滅意 단 한마디의 중요한 글귀가 낫다.
2
수송천언雖誦千言 비록 천 마디의 글귀를 외우더라도
불의하익不義何益 올바른 이치 드러나지 않으면 무슨 이익이리.
불여일의不如一義 한 마디의 의미 있는 글귀만도 못하나니
문행가도聞行可度 그 말 듣고 행동하면 피안으로 건너가리.
3
수다송경雖多誦經 비록 수없이 경전을 외워도
불해하익不解何益 그 글의 뜻을 알지 못하면 무슨 이익이리.
해일법구解一法句 행하면 도를 얻을 수 있는
행가득도行可得道 단 한마디의 진리의 말씀을 이해하는 것이 낫다.
4
천천위적千千爲敵 백만 명이나 되는 적을
일부승지一夫勝之 혼자 싸워 이기는 것보다
미약자승未若自勝 자신을 이기는 것이 값진 것이니
위전중상爲戰中上 이 사람이야말로 가장 용감한 전사戰士이다.
5
자승최현自勝最賢 자신을 이기는 사람이 가장 현명하니
고왈인웅故曰人雄 그러므로 그를 영웅이라 한다.
호의조신護意調身 마음을 다스리고 몸을 길들이면서
자손지종自損至終 마지막까지 스스로를 자제하라.
6
수왈존천雖曰尊天 비록 존귀한 천신이거나
신마범석神魔梵釋 마구니와 범천梵天과 제석천帝釋天일지라도
개막능승皆莫能勝 자기 자신을 이긴 사람을
자승지인自勝之人 이길 수는 없다.
7
월천반사月千反祠 다달이 천 번씩 제사지내며
종신불철終身不輟 목숨이 다하도록 빼놓지 않는 것보다
불여수유不如須臾 비록 한 순간일지라도
일심념법一心念法 한결같은 마음으로 법을 생각하는 것이 낫다.
일념조복一念造福 이렇게 잠깐 동안 복을 짓는 것이
승피종신勝彼終身 제사를 지내며 일생을 보내는 것보다 나으리라.
8
수종백세雖終百歲 비록 설령 백년이란 긴 세월이 다가도록
봉사화사奉事火祠 불의 신을 숭배하며 제사지내 섬기어도
불여수유不如須臾 잠깐 동안 만이라도 한결 같은 마음으로
공양삼존供養三尊 존귀하신 삼보님께 공양함만 못하다
일공양복一供養福 잠깐 동안 공양하여 얻은 복덕은
승피백년勝彼百年 백년을 제사 지낸 것보다 나으리라.
9
제신이구복祭神以求福 신에게 제사하여 복을 구하고
종후관기보從後望其報 그 뒤에 얻을 과보를 기대하지만
사분미망일四分未望一 성현을 경례한 것의 4분의 1에도 미치지 못하나니
불여예현자不如禮賢者 성현에게 경례하는 것이 훨씬 나으리라.
10
능선행예절能善行禮節 예절을 잘 지키고
상경장로자常敬長老者 언제나 어른을 존경하는 사람에게는
사복자연증四福自然增 네 가지 복이 자연히 더해지니
색력수이안色力壽而安 아름답고 건강하며 오래 살고 편안하다.
11
약인수백세若人壽百歲 사람이 비록 백년을 산다 해도
원정부지계遠正不持戒 바른 것을 멀리하고 계율을 지키지 않으면
불여생일일不如生一日 단 하루를 살더라도 계율을 지키고
수계정의선守戒正意禪 뜻을 바르게 하며 선禪을 닦는 것만 못하다.
12
약인수백세若人壽百歲 사람이 비록 백년을 산다 해도
사위무유지邪僞無有智 그릇되고 거짓되어 바른 지혜가 없으면
불여생일일不如生一日 단 하루를 살더라도 한결같은 마음으로
일심학정지一心學正智 바른 지혜를 배우는 것만 못하다.
13
약인수백세若人壽百歲 사람이 비록 백년을 산다 해도
해태부정진懈怠不精進 게으름을 피우고 부지런히 수행하지 않으면
불여생일일不如生一日 단 하루를 살더라도 힘을 기울여
면력행정진勉力行精進 부지런히 수행하는 것만 못하다.
14
약인수백세若人壽百歲 사람이 비록 백 년을 산다 해도
부지성패사不知成敗事 사물이 생겨나고 사라지는 이치를 알지 못하면
불여생일일不如生一日 단 하루를 살더라도 사물의 기미를 보아
견미지소기見微知所忌 꺼려야 할 것을 아는 것만 못하다.
15
약인수백세若人壽百歲 사람이 비록 백년을 산다 해도
불견감로도不見甘露道 죽지 않는 경지를 알지 못하면
불여생일일不如生一日 단 하루를 살더라도
복행감로미服行甘露味 죽지 않는 경지를 맛보는 것만 못하다.
16
약인수백서若人壽百歲 사람이 비록 백년을 산다 해도
부지대도의不知大道義 크나큰 도리의 뜻을 알지 못하면
불여생일일不如生一日 단 하루를 살더라도
학추불법요學推佛法要 불법의 핵심을 배워 아는 것만 못하다.
'經 > 쿳따까 니까야' 카테고리의 다른 글
法句經 18. 도장품刀杖品 (0) | 2024.08.29 |
---|---|
法句經 17. 악행품惡行品 (0) | 2024.08.29 |
法句經 15. 나한품羅漢品(아라한품阿羅漢品) (0) | 2024.08.29 |
法句經 14. 명철품明哲品(현철품賢哲品) (5) | 2024.08.28 |
法句經 13. 우암품愚闇品 (8) | 2024.08.28 |