본문 바로가기

韓詩/매월당집梅月堂集

매월당 시집 제2권 8-23

매월당 시집 제2권 8-23

8 즉경即景 보이는 경치 그대로

 

23 즉경即景 보이는 경치

 

천가소우세어사天街小雨細於絲 큰 길에 가랑비 실보다 더 가는데

사의남창화고시徙倚南窓和古詩 남쪽 창에 옮겨 앉아 옛 시에 화운한다.

연자일장무개사燕子日長無介事 제비 새끼 긴긴 해에 아무 일도 없는데

일쌍호접롱화지一雙蝴蝶弄花枝 한 쌍의 범나비가 꽃가지에서 희롱하누나.

 

 

►사의徙倚 이리저리 왔다 갔다 함.

‘옮길 사/고을 이름 사徙’ (자리를)옮기다, 이사移徙하다. 교화敎化되다

‘의지할 의, 기이할 기倚’ 의지依支하다. 기대다

 

 

●즉경即景/하옥영何玉瑛(1750-1810)

 

수초점비비树杪点霏霏 나뭇가지 끝에 무성하게

편선연자비蹁跹燕子飞 춤추는 제비 날아간다.

수성제조적数声啼鸟寂 몇 번 지저귀는 새 울음 고요하고

일루전연미一缕篆烟微 실오라기 같은 안개는 섬세하네.

 

죽순흔니출竹笋掀泥出 죽순은 흙에서 우뚝 솟아나고

리화대우비梨花带雨肥 배꽃은 빗방울을 두르고 살찐다.

안전요호경眼前饶好景 눈앞에 넉넉한 좋은 경치 있으니

득구괴주기得句愧珠玑 시를 읊어도 보물 앞에서 부끄럽네.

 

►수초树杪 나뭇가지의 끝단.

►편선蹁跹 춤추는 자태. ‘춤출 선跹’

►비비霏霏 비와 눈, 또는 연기나 구름 등이 자욱하고 무성한 모양.

►전연篆烟 전자篆字 모양으로 꼬불꼬불 올라가는 연기.

►주기珠玑 보석. 구슬. 아름다운 문장이나 그림, 음악 등을 비유. ‘구슬 기/별 이름 기玑’

'韓詩 > 매월당집梅月堂集' 카테고리의 다른 글

매월당 시집 제2권 8-25  (1) 2024.01.05
매월당 시집 제2권 8-24  (1) 2024.01.05
매월당 시집 제2권 8-22  (1) 2024.01.05
매월당 시집 제2권 8-21  (1) 2024.01.05
매월당 시집 제2권 8-20  (1) 2024.01.05