寒山詩 243
평야수관활平野水寬闊 너른 들에 물은 막힌 데 없이 멀리까지 흐르고
단구연사명丹丘連四明 단구산丹丘山은 사명산四明山에 잇닿았네.
선도최고수仙都最高秀 선도산仙都山이 가장 높고 빼어난데
군봉용취병群峰聳翠屛 많은 산봉우리가 푸른 병풍처럼 솟아올랐네.
원원망하극遠遠望何極 멀고멀어서 바라봐도 아득하기만 하고
올올세상영矹矹勢相迎 깎아 세운 듯한 형세로 서로 맞이하네.
독표해우외獨標海隅外 홀로 바다 한구석 밖에 모습을 드러내
처처파가명處處播嘉聲 곳곳에 좋은 이름을 퍼뜨리네.(聲↔名)
平野水寬闊 물은 툭 트여 넓은 들판을 흐르고
丹丘連四明 丹丘山은 四明山으로 이어져 있네.
仙都最高秀 仙都山은 그 中에 가장 높고 높고 秀麗한데
群峰聳翠屛 봉우리들 솟아올라 屛風처럼 둘러섰네.
遠遠望何極 눈 들어 멀리 봐도 그 끝이 보이 잖고
矹矹勢相迎 우뚝 솟은 山들만 서로를 맞이하네.
獨標海隅外 저 혼자 바다 밖에 우뚝 솟아서
處處播嘉名 世上 곳곳 아름다운 이름 傳하네.
평야에 흐르는 강 드넓고
단구산은 사명산에 이어져 있다.
제일 높고 수려한 선도산
뭇 봉우리 솟아 푸른 병풍 되었네.
멀리 바라보노라니 어디가 끝인가?
아스라이 높은 산들 서로 맞이하는 형세로다.
바닷가 저편에 홀로 우뚝 서있어
아름다운 그 이름 곳곳마다 퍼졌네.
►관활寬闊 면적이 크고 범위가 넓음
►단구丹丘 단구산丹丘山. 본래 전설 속의 선산仙山인데 천태산天台山의 별명으로도 쓰인다.
천태산 동쪽 바다 밖의 신선의 땅으로서 밤낮없이 언제나 밝다고 한다. 호구虎丘를 가리킨다.
►사명四明 사명산四明山, 천태산 북쪽에 연해 있는 산.
►선도仙都 선도산仙都山. 진운산이라고도 한다.
저쟝성浙江省 천태산의 남쪽 진운현縉雲縣에 있다. 풍경지구로 이름이 높다.
►‘솟을 용, 두려워할 송聳’ 솟다.
►취병翠屛 푸른 병풍. 산의 절벽들이 서있는 것이 녹색 병풍과 같음을 형용한 말.
►원원遠遠 멀리. 크게. 몹시.
►망하극望何極 일망무제一望無際(끝없이 멀어서 눈을 가리는 것이 없음).
►올올矹矹 우뚝 솟다. 돌이 우뚝우뚝 속은 모양. 산세가 높이 솟아있는 모습.
►독표獨標 높이 서다. 혼자서 선명하다. 홀로 특별히 높이 솟아 표지標識가 되다.
►해우海隅 바다를 낀 머리 떨어진 지방. ‘우隅’ 모퉁이.
►‘뿌릴 파播’ 전파傳播하다. 퍼뜨리다.
►가성嘉聲↔가명嘉名 명성. 아름다운 이름.