본문 바로가기

語錄/벽암록

벽암록 74칙 本則 着語

【本則과 着語】

거擧 거론하다.

 

금우화상金牛和尚 매지재시每至齋時 금우는 언제나 점심 때[齋]가 되면

자장반통自將飯桶 몸소 밥통을 가지고

어승당전작무於僧堂前作舞 승당 앞에서 춤을 추면서

가가대소운呵呵大笑云 껄껄대며 말하였다.

보살자끽반래菩薩子喫飯來 “보살아! 밥 먹어라.”

 

간두사선종군롱竿頭絲線從君弄

낚싯대 끝의 실이 그대가 움직이는 대로 흔들흔들 거리지만

 

불범청파의자수不犯清波意自殊

맑은 물결 어지럽히지 않으니 그 뜻이 남다르다.

 

제호독약일시행醍醐毒藥一時行 제호와 독약을 동시에 활용한다.

시즉시是則是 옳기는 옳다.

칠진팔보일시라렬七珍八寶一時羅列 모든 보배가 일시에 나열되었지만

쟁내상봉자소爭奈相逢者少 알아주는 사람이 적은 것을 어찌하랴.

 

설두운雪竇云 설두가 말했다.

수연여차雖然如此 금우불시호심金牛不是好心 “그렇긴 하지만 금우는 마음씨가 좋지는 않다.”

시적식적是賊識賊 시정식정是精識精 도적이 도적을 알고 망상꾸러기가 망상꾸러기를 아는구나.

래설시비자來說是非者 편시시비인便是是非人 찾아와 시비하는 놈이 정말 시비하는 놈이다.

 

승문장경僧問長慶 어떤 스님이 장경長慶에게 물었다.

고인도古人道 보살자끽반래菩薩子喫飯來 의지여하意旨如何

“옛사람이 ‘보살아 ! 밥 먹어라’고 한 뜻은 무엇입니까?”

 

불방의착不妨疑著 참으로 의심스럽네.

원래부지락처元來不知落處 원래 귀결처를 몰랐구나.

장경도십마長慶道什麼 장경이 무어라고 말할까?

 

경운慶云 대사인재경찬大似因齋慶讚 “재齋로 인하여 축하하고 찬양하는 것과 똑같다.”

상석타령相席打令 분위기에 걸맞게 장단을 맞추네.

거관결안據款結案 죄상에 의거하여 판결을 한다.

 

 

►금우金牛 당대승唐代僧 상세미상.

거진주모사居鎭州某寺 마조도일법사馬祖道一法嗣

진주의 모사某寺에 거주했고 마조도일의 법사/전등록傳燈錄8

 

►인재경찬因齋慶讚 잘 먹겠습니다.

‘慶讚’ 경축慶祝하며 찬탄함.

 

►상석타령相席打令

술좌석의 분위기를 보고 거기 알맞은 酒令(술좌석의 유희)을 행하는 것.

'語錄 > 벽암록' 카테고리의 다른 글

벽암록 74칙 頌 着語  (0) 2024.05.15
벽암록 74칙 本則 評唱  (0) 2024.05.15
벽암록 74칙 垂示  (0) 2024.05.15
벽암록 73칙 頌 評唱  (0) 2024.05.14
벽암록 73칙 頌 着語  (0) 2024.05.14